"vote ou de position" - Traduction Français en Arabe

    • التصويت أو الموقف
        
    • التصويت أو المواقف
        
    • التصويت أو شرح الموقف
        
    • للتصويت أو الموقف
        
    • التصويت أو شرح المواقف
        
    • التصويت محددة
        
    • لتصويت أو لموقف
        
    • للتصويت أو تفسيرا للموقف
        
    • للتصويت أو شرحاً للموقف
        
    Je donne la parole aux représentants qui souhaitent faire une explication de vote ou de position avant le vote. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل التصويت أو الموقف قبل التصويت.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف محددة بمدة 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes. UN وأذكــر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت أو الموقف محددة بعشر دقائق.
    Je rappelle aux représentants que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت أو المواقف محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت أو شرح الموقف تحدد مدته بـ 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Je vais donner maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote ou de position avant que nous nous prononcions sur les projets de résolution. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشاريع القرارات.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et doivent être faites par les délégations depuis leurs sièges. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت أو شرح المواقف تقتصر على عشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكره أن تعليل التصويت أو الموقف محدد بمدة عشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف تقتصر على 10 دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    40. Explication de vote ou de position 15 UN المادة 40 تعليل التصويت أو الموقف 18
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن البيانات المدلى بها في معرض شرح التصويت أو الموقف محددة بعشر دقائق وعلى الوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Le Président : Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote ou de position. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): وعليه، سوف تقتصر البيانات على تعليل التصويت أو الموقف.
    Explication de vote ou de position UN المادة 40 تعليل التصويت أو الموقف 16
    Avant de donner la parole aux orateurs qui souhaitent expliquer leur position avant qu'une décision soit prise sur le projet de résolution, puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للموقف قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Article 66. Explication de vote ou de position UN المادة 66: تعليل التصويت أو الموقف
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت أو المواقف تقتصر على ٠١ دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    En outre, les délégations qui souhaiteraient faire des déclarations ou des observations d'ordre général, autres qu'une explication de vote ou de position sur les projets de résolution relevant d'un groupe donné, pourront le faire. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستطيع الوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو تعليقات عامة، بخلاف تعليلات التصويت أو المواقف بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، أن تفعل ذلك.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت أو شرح الموقف تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكّر الوفود بأن تعليل التصويت أو شرح الموقف يقتصر على 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    Plusieurs délégations ont demandé à prendre la parole au titre des explications de vote ou de position avant que l'on se prononce sur le projet de résolution. UN طلب عدد من الوفود أخذ الكلمة تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote ou de position. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: لذلك سوف تقتصر البيانات على تعليل التصويت أو شرح المواقف.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je vais maintenant donner la parole aux orateurs au titre des explications de vote ou de position sur les résolutions adoptées par l'Assemblée. UN ونستمع الآن إلى المتكلمين تعليلا لتصويت أو لموقف فيما يتعلق بالقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو تفسيرا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    Le Président : Le représentant de la République islamique d'Iran a demandé la parole au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): طلب ممثِّل جمهورية إيران الإسلامية الكلمة تعليلاً للتصويت أو شرحاً للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتُمِدت للتوّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus