À la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à unau vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 52 voix contre une. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل صوت واحد. |
À la demande du représentant de l'Afrique du Sud, il a été procédé à unau vote par appel nominal sur la proposition du de la représentante du Canada,. qui Cette proposition a été rejetée par 45 voix contre 4, avec 4 abstentions., et les voix se sont réparties comme suit: | UN | وبناء على طلب ممثل جنوب أفريقيا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثلة كندا، فرفض بأغلبية 45 صوتاً مقابل 4 أصوات وامتناع 4 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي: |
À la demande du représentant de l'Afrique du Sud, il a été procédé à unau vote par appel nominal sur la proposition du de la représentante du Canada,. qui Cette proposition a été rejetée par 43 voix contre 6, avec 4 abstentions., et les voix se sont réparties comme suit: | UN | وبناء على طلب ممثل جنوب أفريقيا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثلة كندا، فرفض بأغلبية 43 صوتاً مقابل 6 أصوات وامتناع 4 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي: |
Toujours à la 35e séance, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur la motion tendant à ajourner le débat jusqu'à une date ultérieure durant la session. | UN | 117 - وفي الجلسة 35 أيضا، شرع المجلس في إجراء تصويت مسجل على الاقتراح الداعي لتأجيل المناقشة إلى وقت لاحق من الدورة. |
Le Comité a alors procédé à un vote par appel nominal sur la proposition de suspension pour un an du statut consultatif de A Woman's Voice International, présentée par la Chine. | UN | 65 - وانتقلت اللجنة عندئذ إلى التصويت بنداء الأسماء على الاقتراح المقدم من الصين بتعليق المركز الاستشاري لمنظمة صوت المرأة الدولية لمدة عام واحد. |
À la demande du représentant du Canada, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement, qui a été adopté par 36 voix contre zéro, avec 17 abstentions. | UN | 32- وبناء على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت بتسجيل الأسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً، الذي اعتمد بأغلبية 36 صوتاً مقابل لا شيء، مع امتناع 17 عضواً عن التصويت. |
À la demande du représentant de l'Afrique du Sud, il a été procédé au à un vote par appel nominal sur la proposition du de la représentante du Canada,. qui Cette proposition a été rejetée par 44 voix contre 5, avec 4 abstentions., et les voix se sont réparties comme suit: | UN | وبناء على طلب ممثل جنوب أفريقيا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثلة كندا، فرفض بأغلبية 44 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 4 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي: |
À la demande du représentant de la Chine, il a été procédé à unau vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 28 voix contre zéro, avec 25 abstentions. | UN | وبناء على طلب ممثل الصين، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتُمد بأغلبية 28 صوتاً مقابل لا شيء وامتناع 25 عضواً عن التصويت. |
À la demande du de la représentante du Canada, il a été procédé au à un vote par appel nominal sur la proposition du représentant du Pakistan, qui a été adoptée par 30 voix contre 22, avec une abstention. | UN | وبناء على طلب ممثلة كندا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثل باكستان، فاعتمد بأغلبية 30 صوتاً مقابل 22 صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
À la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à unau vote par appel nominal sur le paragraphe 8 ccet alinéa, lequel qui a été adopté par 44 voix contre 2, avec 7 abstentions. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على هذه الفقرة، التي تقرر الإبقاء عليها بأغلبية 44 صوتاً مقابل صوتين وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. |
337. À la demande du de la représentante de Cuba, il a été procédé à unau vote par appel nominal sur le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution E/CN.4/2001/L.46. | UN | 337- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار. |
À la demande du de la représentante du Mexique, il a été procédé à un vote par appel nominal sur la proposition du représentant des ÉtatsUnis d'Amérique, qui a été rejetée par 34 voix contre 4 EN #, avec 15 abstentions. | UN | وبناء على طلب ممثلة المكسيك، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، فرفض بأغلبية 34 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 15 عضواً عن التصويت. |
À la demande du de la représentante du Mexique, il a été procédé à un vote par appel nominal sur la proposition du représentant des ÉtatsUnis d'Amérique, qui a été rejetée par 37 voix contre 5, avec 11 abstentions EN #. | UN | وبناء على طلب ممثلة المكسيك، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، فرفض بأغلبية 37 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 11 عضواً عن التصويت. |
392. À la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal sur la proposition de sa la délégation cubaine, visant tendant à supprimer le paragraphe 30 du projet de résolution E/CN.4/2001/L.47. | UN | 392- وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح الوفد الكوبي حذف الفقرة 30 من مشروع القرار، فرفض بأغلبية 29 صوتاً مقابل صوتين وامتناع 21 عضواً عن التصويت. |
À la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à unau vote par appel nominal sur ces paragraphes., qui ont été maintenus La Commission a décidé, par 33 voix contre 16, avec 3 abstentions, de maintenir les paragraphes. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على هاتين الفقرتين، فتقرر الإبقاء عليهما بأغلبية 33 صوتاً مقابل 16 صوتاً وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
À la demande du représentant de la Chine, il a été procédé à un vote par appel nominal sur la motion, qui a été adoptée par 22 voix contre 18, avec 12 abstentions. | UN | 167- وبناء على طلب ممثل الصين، أجري تصويت بنداء الأسماء على هذا الاقتراح الإجرائي، فاعتمد بأغلبية 22 صوتاً مقابل 18 صوتاً وامتناع 12 عضواً عن التصويت. |
Toujours à la 35e séance, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur la motion tendant à ajourner le débat jusqu'à une date ultérieure durant la session. | UN | 120 - وفي الجلسة 35 أيضا، شرع المجلس في إجراء تصويت مسجل على الاقتراح الداعي لتأجيل المناقشة إلى وقت لاحق من الدورة. |
À la même séance, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur la motion tendant à ce que le Conseil ne se prononce pas sur la proposition de l'Allemagne. | UN | 107 - وفي الجلسة ذاتها، شرع المجلس في إجراء تصويت مسجل على الاقتراح الداعي لعدم اتخاذ أي إجراء بشأن المقترح المقدم من ألمانيا. |
À la même séance, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur la motion tendant à ce que le Conseil ne se prononce pas sur la proposition de l'Allemagne. | UN | 110 - وفي الجلسة ذاتها، شرع المجلس في إجراء تصويت مسجل على الاقتراح الداعي لعدم اتخاذ أي إجراء بشأن المقترح المقدم من ألمانيا. |
À la même séance, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur la motion de priorité, qui a été rejetée par 26 voix contre 24, avec 4 abstentions. | UN | 93 - في الجلسة نفسها، مضى المجلس في التصويت بنداء الأسماء على اقتراح الأولوية الذي رفض بأغلبية 26 صوتا مقابل 24 صوتا وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت. |
Également à la 5e séance, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur cette motion, qui a été rejetée par 27 voix contre 22, avec 5 abstentions. | UN | 79 - وفي الجلسة 5 أيضا، شرع المجلس في التصويت بنداء الأسماء على اقتراح الامتناع عن اتخاذ إجراء، الذي رُفض بأغلبية 27 صوتا مقابل 22 صوتا وامتناع 5 أعضاء عن التصويت. |
À la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de décision, qui a été adopté par 41 voix contre zéro, avec 12 abstentions. | UN | 36- وبناء على طلب ممثل كوبا، أُجري تصويت بتسجيل الأسماء على مشروع المقرر، الذي اعتمد بأغلبية 41 صوتاً مقابل لا شيء، وامتناع 12 عضواً عن التصويت. |