Par conséquent, nous devrons nous abstenir lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | ومن ثم، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Par conséquent, ma délégation, fidèle à cette position, s'abstiendra lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | وعليه، فإن وفد بلدي، واتساقا مع هذا الموقف، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Voilà pourquoi nous nous sommes abstenus lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | وفي ظل هذه الخلفية امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Nous nous sommes abstenus lors du vote sur ce projet de résolution parce que nous appuyons le désarmement général et complet. | UN | لقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا وذلك اتساقا مع موقفنا الداعم لنزع السلاح العامل والكامل. |
Le Canada s'est abstenu dans le vote sur ce projet de résolution en raison de nos préoccupations quant aux paragraphes 4 et 5. | UN | وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار. |
Voilà les raisons pour lesquelles ma délégation s'est abstenue lors du vote sur ce projet de résolution à l'Assemblée générale. | UN | لهذه اﻷسباب امتنع وفد بلادي عن التصويت على مشروع القرار هذا في الجمعية العامة. |
Pour toutes ces raisons, nous ne pouvons accepter une levée de l'embargo sur les armes; nous nous abstiendrons donc lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | ولهذه اﻷسباب لا نستطيع قبول رفع حظر اﻷسلحة، وبالتالي فإننا سنمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Pour toutes ces raisons, nous serons contraints de nous abstenir lors du vote sur ce projet de résolution, et nous demandons un vote enregistré. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، وطلب إجراء تصويت مسجل. |
Ma délégation demande la permission d'expliquer son vote sur ce projet de résolution à une date ultérieure. | UN | ووفدي يستأذنكم، سيدي الرئيس، أن يعلل التصويت على مشروع القرار هذا في وقت لاحق. |
Ma délégation s'est abstenue lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | وقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار ذلك. |
C'est la raison pour laquelle le Japon s'est abstenu dans le vote sur ce projet de résolution. | UN | وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
C'est pourquoi elle s'est abstenue dans le vote sur ce projet de résolution. | UN | وهذا هو سبب امتناع الصين عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Pour toutes ces raisons, les États-Unis ont demandé un vote sur ce projet de résolution et s'abstiendront dans le vote. | UN | ولتلك الأسباب، دعت الولايات المتحدة إلى التصويت على مشروع القرار هذا وهي ستمتنع عن التصويت. |
Par conséquent, la délégation s'est abstenue lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | لذلك، امتنع وفد الصين عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Cette position justifie l'abstention de ma délégation lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | وهذا الفهم مكن وفدي من الامتناع عن التصويت على مشروع القرار بدلاً من التصويت ضده. |
Un examen plus attentif de ces questions est nécessaire et, en conséquence, nous nous sommes abstenus lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | ونظرا لأن هذه المسائل تستلزم مزيدا من الدراسات المتمعنة فقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار المذكور. |
Nous ne demanderons pas un vote sur ce projet de résolution, en dépit des imperfections que nous avons soulignées. | UN | ولن نطلب التصويت على مشروع القرار هذا، على الرغم من مثالبه التي أشرتُ إليها. |
C'est pourquoi nous nous sommes abstenus dans le vote sur ce projet de résolution. | UN | ولهذا، فقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار المذكور أعلاه. |
C'est pour ces raisons que la Suisse s'est abstenue lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | ولهذا السبب، امتنعت سويسرا عن التصويت على مشروع القرار ذلك. |
En tant que coauteur, je ne verrais pas d'inconvénient à ce que le vote sur ce projet de résolution soit reporté à cet après-midi, je dis bien cet après-midi. | UN | وبصفتي أحد مقدمي مشروع القرار لا أجد صعوبة في تأجيل التصويت على مشروع القرار حتى عصر اليوم. |
Toutefois, le Président doit informer la Commission qu'une délégation a demandé un vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. Nous n'avons donc d'autre choix que de procéder à un vote sur ce projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | لكن الرئاسة تود أن تبلغ اللجنة بأنها تلقت طلبا من أحد الوفد بإجراء تصويت على مشروع القرار في مجموعه، وبالتالي لا خيار لنا سوى المضي قدما في التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |