"votes sur" - Traduction Français en Arabe

    • التصويت على
        
    • الأصوات على
        
    • تصويت كندا على
        
    Le résultat des votes sur les recommandations y est consigné, et tout membre de la chambre peut demander que son opinion dissidente y figure également. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، وﻷي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إدراج آرائه المخالفة في التقرير.
    La délégation népalaise s'abstiendra lors de ce vote et lors des votes sur toutes les résolutions ultérieures visant un pays particulier. UN وسوف يمتنع وفده عن التصويت على مشروع القرار ومشاريع القرارات التالية التي تستهدف بلداناً بعينها.
    Je demande de nouveau à toutes les délégations de bien vouloir observer la procédure retenue et d'éviter toute interruption lorsque les opérations de votes sur un groupe donné auront commencé. UN ولذا أناشد جميع الوفود مرة أخرى أن تتفضل بالالتزام بالإجراء المحدد وتتجنب أية اعتراضات حين يبدأ التصويت على مجموعة ما.
    Pour ces raisons, ma délégation s'est abstenue dans les votes sur les paragraphes du dispositif pris séparément et sur le projet de résolution dans son ensemble. UN ولهذه الأسباب، امتنع وفدي عن التصويت على فقرات منفردة وعلى مشروع القرار في مجموعه.
    C'est pourquoi la délégation égyptienne s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/58/L.45 et dans les votes sur les paragraphes du dispositif pris séparément. UN ولهذا السبب امتنع وفد مصر عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه وعلى الفقرات المنفردة التي طرحت للتصويت.
    La délégation du Liban continuera à s'abstenir dans des votes sur des résolutions dans lesquelles il est question de la peine de mort. UN ووفد لبنان سيظل متمسكا بالامتناع عن التصويت على قرارات تتعرض لعقوبة الإعدام.
    Le résultat des votes sur les recommandations y est consigné, et tout membre de la chambre peut demander que son opinion dissidente y figure également. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، وﻷي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    Tous les membres du Conseil peuvent prendre part aux votes sur la dissolution de l'organisation ou la modification de l'accord. UN هذا إلى أن من حق جميع أعضاء المجلس أن يشاركوا في التصويت على حل المنظمة أو تعديل الإتفاق.
    Le résultat des votes sur les recommandations y est consigné, et tout membre de la chambre peut demander que son opinion dissidente y figure également. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    Le résultat des votes sur les recommandations y est consigné, et tout membre de la chambre peut demander que son opinion dissidente y figure également. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    J'ai également l'intention de suivre le précédent établi l'année dernière relativement aux votes sur les projets de résolution. UN وأعتزم أيضا اتباع سابقة العام الماضي لدى الشروع في التصويت على مشاريع القرارات.
    Le résultat des votes sur les recommandations y est consigné, et tout membre de la chambre peut demander que son opinion dissidente y figure également. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    Le résultat des votes sur les recommandations y est consigné, et tout membre de la chambre peut demander que son opinion dissidente y figure également. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    Les résultats des votes sur toutes les résolutions devraient également être immédiatement affichés sur le Web. UN كما ينبغي أن تعلن مباشرة نتائج التصويت على جميع القرارات على الويب.
    Le résultat des votes sur les recommandations y est consigné, et tout membre de la chambre peut demander que son opinion dissidente y figure également. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    Le résultat des votes sur les recommandations y est consigné, et tout membre de la chambre peut demander que son opinion dissidente y figure également. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    Le résultat des votes sur les recommandations y est consigné, et tout membre de la chambre peut demander que son opinion dissidente y figure également. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    Aujourd'hui même, nous en avons eu la preuve évidente dans les résultats des votes sur les questions de décolonisation. UN بل تجمع لنا اليوم دليل واضح على هذا تمثل في نتائج التصويت على مسائل إنهاء الاستعمار.
    Lors des votes sur certains projets de résolution où nous nous sommes abstenus, notre abstention était motivée par le fait que nous étions convaincus que les parties concernées devraient continuer de permettre aux négociations et à la démocratie de prévaloir. UN ولدى التصويت على مشاريع القرارات التي امتنع وفدي عن التصويت عليها، فعلنا ذلك انطلاقا من اقتناعنا بأن اﻷطراف المعنية ينبغي أن تواصل السماح للمفاوضات والدبلوماسية بأن تسير إلى غايتها.
    Monsieur, les votes sur ce projet sont durs à obtenir. Open Subtitles أخبره ،سيدي، الأصوات على هذه المسألة صعبة جداً
    Ces déclarations sont conformes à la fois aux politiques et aux mesures du Canada, y compris ses positions lors des votes sur les résolutions de la soixante-septième session de l'Assemblée générale, auxquelles il est fait référence dans le paragraphe 1 du présent rapport. UN وهذه البيانات تتفق مع سياسات وإجراءات كندا، التي تشمل سجل تصويت كندا على القرارات المتخذة في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، كما هو مشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus