"votre élection en tant que président de" - Traduction Français en Arabe

    • انتخابكم رئيسا
        
    • بانتخابكم رئيسا
        
    • انتخابكم رئيساً
        
    • انتخابكم لرئاسة
        
    Tout d'abord, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous adresser mes félicitations à l'occasion de votre élection en tant que Président de la session de 2011 de la Commission du désarmement, et de féliciter également tous les membres du Bureau. UN اسمحوا لي، أولا، أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لدورة 2011 لهيئة نزع السلاح، وأن أهنئ كذلك جميع أعضاء المكتب.
    Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter à l'occasion de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. UN واسمحوا لي، أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Je vous félicite, M. Miguel d'Escoto Brockmann, ainsi que votre pays, le Nicaragua, de votre élection en tant que Président de la présente soixante-troisième session historique. UN أهنئكم، السيد ميغيل ديسكوتو بركمان، وأهنئ بلدكم، نيكاراغوا، على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة الثالثة والستين التاريخية.
    Étant donné que c'est la première fois que je prends la parole, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous adresser toutes mes félicitations à l'occasion de votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement à sa session de 2008. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2008.
    Je tiens également à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN وأود أيضا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Le Président Martinelli Berrocal (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN الرئيس مارتينللي بيروكال (تكلم بالإسبانية): أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Je tiens avant tout - et c'est pour moi une tâche agréable - à vous féliciter très chaleureusement, Monsieur le Président, de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN ومهمتى اﻷولى مهمة سعيدة، وهي أن أتوجه إليكم، سيدي، بتهنئة حارة على انتخابكم رئيسا للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    C'est pour moi un honneur de m'associer aux autres délégations pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN كذلك يشرفني أن أحذو حذو المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Monsieur le Président, comme c'est la première fois que j'interviens dans cet organe, j'en profite pour vous féliciter de votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement à sa session de 2007. Je félicite aussi tous les membres du Bureau. UN بما أن هذه أول مرة أدلي فيها بكلمة في هذه الدورة، اسمحوا لي رجاء أن أعرب عن تهانئنا لكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها في عام 2007، وكذلك لجميع أعضاء المكتب.
    La Présidente Halonen (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN الرئيسة هالونين (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدا بياني بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    M. Litavrin (Fédération de Russie) (parle en russe) : D'emblée, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement. UN السيد ليتافرين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): في البداية أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح.
    Le Président Bouteflika : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la présente session de l'Assemblée générale. UN الرئيس بوتفليقة (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، في البداية أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لدورة الجمعية العامة هذه.
    Le Président Mugabe (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais, pour commencer, vous exprimer mes chaleureuses félicitations à l'occasion de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN الرئيس موغابي (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بياني بالتقدم لكم، سيدي، بأحر التهاني على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Le Cheik Al-Sabah (Koweït) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir vous féliciter, au nom de l'État du Koweït et en mon nom propre, de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN الشيخ الصباح (الكويت): سيدي الرئيس، باسم دولة الكويت وباسمي شخصيا، يسرني أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني على انتخابكم رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    M. Ruddyard (Indonésie) (parle en anglais) : Tout d'abord, au nom du Mouvement des pays non alignés, je voudrais, Monsieur le Président, vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement. UN السيد روديارد (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، وبالنيابة عن حركة عدم الانحياز، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح.
    M. Obisakin (Nigéria) (parle en anglais) : Au nom du Groupe africain, je prends la parole pour vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection en tant que Président de cet organe délibérant sur le désarmement. UN السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): نيابة عن المجموعة الأفريقية، طلبت أن أتكلم لأهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة التداولية بشأن نزع السلاح.
    Le Président Venetiaan (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter, de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN الرئيس فينيتيان (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    M. Danesh-Yazdi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais, Monsieur le Président, vous féliciter de votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement. UN السيد دانيش - يازدي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي، بانتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح.
    M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année. UN السيد فيلا كوما (أندورا) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، أسمحوا لي قبل كل شيء أن أهنئكم بانتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في هذا العام.
    Je tiens à vous féliciter en mon nom et au nom de l'Union africaine, Monsieur le Président, pour votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN أتقدم إليكم، السيد الرئيس، بتهانئي الشخصية وتهاني الاتحاد الأفريقي على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والستين.
    Je voudrais maintenant vous rendre hommage, Monsieur le Président, et vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN هل لي الآن أن أعرب لكم يا سيدي الرئيس عن آيات احترامي وأن أهنئكم على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    M. Hassouna (Ligue des États arabes) (interprétation de l'arabe) : Permettez-moi d'abord, de vous exprimer, Monsieur le Président, mes félicitations sincères pour votre élection en tant que Président de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيد حسونه )مراقب جامعة الدول العربية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في مستهل كلمتي بأن أتقدم إليكم بخالص التهنئة بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة خلال دورتها الثانية والخمسين.
    M. Maher El Sayed (Égypte) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je voudrais commencer par vous adresser nos sincères félicitations, à la fois à titre personnel et en votre qualité de représentant de la République tchèque, à l'occasion de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. UN السيد ماهر السيد (مصر): أستهل كلمتي بأن أتقدم إليكم بصفتكم الشخصية وبصفتكم ممثلا للجمهورية التشيكية بخالص التهاني بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، واثقا من أنكم ستقودون أعمالها في هذه المرحلة الهامة من تطور العمل الدولي الجماعي بالحنكة والحكمة المعروفتين عنكم، واللتين نبعتا من أعماق تجربة بلادكم العميقة في مواجهة العدوان والتعرض لأهواله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus