"votre émission" - Traduction Français en Arabe

    • برنامجك
        
    • عرضك
        
    • عرضكم
        
    • ببرنامجك
        
    • برنامجكِ
        
    Qu'en est-il de votre travail si vous devez faire votre émission sur un lit d'hôpital? Open Subtitles الذي جيد شغلك إذا أنت يجب تعمل برنامجك التلفزيوني من سرير مستشفى؟
    Oh, la vache ! Flippez pas, mais votre émission m'a aidé à surmonter une épreuve. Open Subtitles لا أريدك أن تفزع، لكن برنامجك ساعدني خلال وقت صعب.
    Ils pensent que votre émission est limitée par un budget publicitaire trop faible. Open Subtitles يمتلكون عددا من الأصول في المجال الإعلامي على الأنترنت فهم يشعرون بإحتمالية أن يصبح برنامجك محدود بسبب دعايتك الإعلامية
    Je veux bien vous aider, pour votre émission... Open Subtitles ماذا إذا ساعدتك ...فى عرضك الصغير
    Maintenant je veux coucher avec votre émission, et ces framboises. Open Subtitles الان اريد ان احصل على معاشرة مع عرضكم مع هذا التوت.
    Je kiffe ce que vous faites. Je mate beaucoup votre émission, et en vous voyant en personne, j'en suis restée bouche bée, je suis fan. Open Subtitles وانا اشاهد برنامجك كثيرا لذا حين رأيتك بشخصك
    Hum, écoutez, je comprends que ceci est votre émission, et que ces bruits farfelus font parti de votre humour. Open Subtitles أمم , اسمع , أعلم أن هذا هو برنامجك وتلك الضوضاء السخيفة جميعها جزء من المرح
    Il écoute votre émission et veut vous offrir le libre-accès au village. Open Subtitles انه يستمع الى برنامجك ويريد نقدم لكم حرية القرية.
    PK ! votre émission est un succès ! Les messages affluent. Open Subtitles برنامجك أصبح ضو شهرة عالمية وتتوافد علينا الرسائل من كل حدوٍ وصوب
    Vous avez votre émission et vous êtes libre de poser les questions que vous voulez à vos invités. Open Subtitles لديكِ برنامجك الخاص ويمكنك سؤال ضيفك الأسئلة التي تريدين.
    votre émission va passer d'une demi-heure à une heure. Open Subtitles سأنقص مدة برنامجك من ساعة ونصف إلى ساعة واحدة
    Tout comme votre émission, j'espère. Open Subtitles أأمل أن يساعد برنامجك في هذا الموقف الصعب
    Je ne regarde que votre émission. Open Subtitles أنا فقط أُريد أَن أقول أنى لا أُشاهد سوى برنامجك
    Dennis, quelqu'un a-t-il déjà annoncé... qu'il allait tuer quelqu'un en direct dans votre émission ? Open Subtitles دنيس، هل أي شخص أبداً أعلن بأنه سوف سوف يقتل أحداً على الهواء مباشرة في برنامجك
    Pour que votre émission devienne nationale ? Open Subtitles ألست تدفعين لاظهار برنامجك للقروض الوطنية؟
    Saboter votre émission est le seul moyen que vous avez trouvé pour récupérer votre argent de ce bide. Open Subtitles تخريب برنامجك هو الطريقة الوحيدة التي يمكنك بها إنقاذ نفسك من حفرة الأمور المادية
    Le réseau a reçu beaucoup de plaintes à cause des irresponsabilités qu'on voit dans votre émission. Open Subtitles لقد بلغت الشبكة كثير من الانتقادات لعدم شعورك بالمسؤولية تجاه برنامجك
    Je veux bien vous aider, pour votre émission... Open Subtitles ماذا إذا ساعدتك ...فى عرضك الصغير
    Je sais, vous le dîtes dans votre émission. Open Subtitles عقلي... أعلم. قلتي هذا في عرضك.
    Et votre émission est sur ma chaîne. Open Subtitles و يكون عرضكم على قناتى الخاصة.
    J'ai été un grand fan de votre émission pendant longtemps. Open Subtitles لقد كنت دوماً معجباً كبيراً ببرنامجك منذ وقت طويل.
    Écoutez, Oprah, j'espère que je n'ai pas trop gâché votre émission. Open Subtitles اسمعي أوبرا أتمنّى بأنّي لم أفسك برنامجكِ كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus