"votre avocat" - Traduction Français en Arabe

    • محاميك
        
    • محاميكِ
        
    • محاميتك
        
    • بمحاميك
        
    • لمحاميك
        
    • المحامي الخاص بك
        
    • مع محام
        
    • محاميكَ
        
    • المحامي لا
        
    • محاميكم
        
    • محاميكي
        
    • محاميتكِ
        
    • محاميكما
        
    • كمحاميك
        
    • بمحاميكَ
        
    Vous voulez parler à votre avocat, on va devoir vous arrêter, vous emmener au poste, ça veut dire pas de marché pour vous. Open Subtitles اذا كنت تريد التحدث مع محاميك فسيكون علينا اعتقالك ونأخذك لوسط المدينة مما يعني عدم وجود صفقة لديك
    Ou plutôt, le nom de votre avocat. Je leur ai toujours versé une pension. Open Subtitles ـ أو بالأحرى اسم محاميك ـ لقد ساعدة في دعمهم، نعم
    Avant que votre avocat n'arrive et ne nous lie les mains, passons un accord. Open Subtitles لذا قبل وصول محاميك و قيامه بمنعنا من استجوابك لنعقد صفقة
    Vous porterez un dispositif de surveillance électronique, et vous ne pourrez quitter la maison que pour aller en thérapie ou aller au cabinet de votre avocat. Open Subtitles ، سترتدين جهاز رصد إلكترونيّ و يُمكنكِ أن تغادري المنزل كي . تذهبي إلى العلاج النفسيّ أو مكتب محاميكِ
    votre avocat veut que je vienne vous voir en face. Open Subtitles أرادت محاميتك مني أن انظر إليك وجهاً لوجه
    Les arguments de votre avocat l'ont convaincu, il pense que vous méritez une nouvelle chance. Open Subtitles لقد أبهره جدال محاميك و هو يظن أنك تستحق أكثر من فرصة
    Je vais vous poser des questions, et vous devrez y répondre sincèrement, à moins que votre avocat ne vous dise le contraire. Open Subtitles سأطرح عليك أسئلة، وعليك أن تجيب عنها بصدق، إلا إذا أشار عليك محاميك بغير ذلك بوضوح.
    votre avocat actuel, Bernie Bukovitz, n'est pas nouveau pour vous ? Open Subtitles ,محاميك الحالي , بيرني بوكوفيتز ليس حقا محاميك الجديد, أليس كذلك؟
    Je suis heureux que votre avocat est ici, parce que je vais te frapper, et je veux la preuve qu'il a été provoqué. Open Subtitles ،يسرني وجود محاميك هنا ،لأنني سأضربك و أريد اثباتاً بأنني كنت محرضة
    Je suis votre avocat, vous ne devez pas me mentir. Open Subtitles أنا محاميك ، لا يحق لك الكذب على
    Vous êtes sur que vous ne voulez pas que votre avocat vous représente lors de ces négociations, Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تحتاج إلى محاميك لكي يمثلك في هذه المفاوضات
    J'ai volé votre avocat pour prouver qu'avec moi, vous prospérerez. Open Subtitles سرقت من محاميك لأثبت أن بإمكاني جني الكثير من الأموال لأجلكم.
    Vous jouez pour moi, pour votre avocat, vos médecins, votre infirmière, votre psychiatre... et même votre famille. Open Subtitles أنت تمثل علي على محاميك على أطبائك، ممرضتك، معالجك
    Pas de visiteurs, sauf votre avocat, et pas d'appels avant la lecture de l'acte d'accusation. Open Subtitles ممنوع الزيارات إلا من محاميك ممنوع إجراء المكالمات الهاتفية حتى موعد توجيه الإتهامات لك
    Non ça aurait pu, si votre avocat n'avait pas déposé votre proposition au SEC dix jours avant ce qu'il aurait dû. Open Subtitles ،كلّا ، لكانت تكونَ كذلك لو لمْ يسلّم محاميك موضعك مع لجنة الأوراق الماليّة والبورصات .عشرة أيّام قبل موعدها المفترض
    Je suis là pour racheter vos actions en faisant un minimum de profit pour que vous puissiez embaucher qui vous voulez pour être votre avocat car ça ne sera certainement pas moi. Open Subtitles إني هُنا لكي أشتري حصصك بفائدة بسيطة لك لكي يُمكنكَ أن تعيّنَ أيًا كائن تريده لكي يكونَ محاميك
    Parce que la seule façon de remporter cette chose et de tomber dans la boue, et si j'avais été votre avocat, ce que je ne serai jamais, je vous aurais dit c'est le dernier endroit où vous souhaitez être Open Subtitles لأن الوسيلة الوحيدة للفوز بهذا الأمر ،هي تجلس بالطين ،ولو فكرت بأنني سأصير محاميك
    Et après, si vous voulez vendre, dites à votre avocat de m'appeler. Open Subtitles .. وبعد ذلك، إن أردتِ البيع فاجعلي محاميكِ يتصل بي
    votre avocat est un des meilleurs. Open Subtitles جاك, محاميتك واحدة من أفضل المحامين لديها إذن بزيارتى
    Nous appellerons votre avocat après vous avoir lu vos droits. Open Subtitles سنمضي للاتصال بمحاميك تماما ً بعد أن ننتهي من تلاوة حقوقك عليك
    Et vous y avez le droit si votre avocat ne vient pas. Open Subtitles و سيحق لك بهذا تلقائيا لو ان هذه اول مرة لمحاميك ان لا يظهر
    Je vous suggère d'appeler votre avocat immédiatement. Open Subtitles أقترح عليك إستدعاء المحامي الخاص بك على الفور
    Pour que vous restiez silencieux avec votre avocat hors de prix ? Open Subtitles لذلك يمكنك الجلوس صامتا في خلية مع محام مكلف؟
    En tant que votre avocat commis d'office, je suis obligée de vous fournir un rapport complet avant votre exécution. Open Subtitles بصفتي محاميكَ الذي عينتهُ المحكمة أنا ملزمة بتزويدك بمعلومات كاملة عن يومكَ الأخير قبل أعدامك
    Vous avez encore votre avocat au téléphone ? Open Subtitles هل المحامي لا يزال على الهاتف؟
    Ok, alors déjà, votre avocat ressemble à un prof dans une série Disney. Open Subtitles حسناً,محاميكم يبدو مثل مدرس فى عرض قى مدينة ديزنى
    - Vous avez tout dit à votre avocat ? Open Subtitles - هل قمتي بإخبار محاميكي بكل هذا ؟
    Vous avez demandé votre avocat de venir à notre dîner. Open Subtitles أنت طلبتِ من محاميتكِ أن تأتي لحضور عشاءنا
    votre avocat vous a peut-être dit que je ne pouvais pas vous aider. Open Subtitles لربما أنّ محاميكما قد أخبركما بأنّني لا أستطيع مساعدتكما، ولكنّني أستطيع
    Vous avez renvoyé M. Melvoin et m'avez engagé pour être votre avocat. Open Subtitles لقد طردت السيّد (ميلفون) كمحاميك واستأجرتني.
    Ce serait le moment d'appeler votre avocat. Open Subtitles الآن ، أصبح الوقت مناسباً لتتصل بمحاميكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus