"votre capitaine" - Traduction Français en Arabe

    • قائدكم
        
    • قائدك
        
    • قبطانكم
        
    • قبطانك
        
    • الكابتن الخاص بك
        
    • الضابط المسؤول
        
    • قائدِكَ
        
    • لقائدك
        
    • هو الكابتن
        
    • كابتن الطائرة
        
    • نقيبك
        
    Celui qui a blessé votre capitaine n'est pas mon frère. Open Subtitles الشيء الذي طعن قائدكم ليلة الأمس، ليس أخي
    Mon commandant demande à voir votre capitaine pour négocier un cessez-le-feu. Open Subtitles طلب قائدي مقابلة قائدكم لكي يتفاوض بشأن إطلاق النار
    Dans le bureau de votre capitaine, sur le point de déposer une plainte qui va vous baiser plus fort que vous voulez me baiser. Open Subtitles أمام مكتب قائدك,لتقديم .شكوى ضدك سوف أشكيك وأحطمك .قبل أن تحطمني
    votre capitaine dit que vous avez déjà passé 3 fois le concours d'inspecteur ? Open Subtitles قائدك قال أنك خضعت لإمتحان المحققين 3 مرات؟
    Pour ceux qui restent vous serez des hommes libres, et je serai votre capitaine. Open Subtitles و الباقون سيكونون رجالاً أحراراً و سأكون قبطانكم
    Vous m'avez exprimé vos préoccupations que pour être vraiment partenaire avec votre capitaine, vous auriez besoin de le rejoindre dans son côté sombre. Open Subtitles لقد عبّرت عن قلقك لي أنه كي تتشارك فعلاً مغ قبطانك سيكون عليك الإنضمام غليه في طريقه المُظلم
    Trouvez votre capitaine, et si vous avez un problème, prévenez le. Open Subtitles اعلموا قائدكم وأبعثوا له بإشارة لو واجهتكم مشكلة
    Au début de cette épidémie, votre capitaine vous a tous assuré que ce bateau était l'endroit le plus sûr au monde. Open Subtitles في بداية هذا الوباء قائدكم أخبركم جميعا أن هذه السفينة هي أأمن مكان على الأرض
    C'est votre capitaine, Boss Hogg, qui vous parle. Open Subtitles انتباه ايها الركاب قائدكم بوس هوقز يتحدث
    On peut arrêter les conneries ? Ordre de votre capitaine. Open Subtitles هل يمكن ان نتطرق لهذا هذا قائدكم يتحدث
    votre capitaine a une lacération à la joue. Open Subtitles لقد أُحضر قائدكم بجرح في خدّه.
    C'est un bon motif, mais votre capitaine a dit que les caméras ne montraient qu'un attaquant. Open Subtitles حسنا,ذلك دافع قوي للغاية لكن قائدك قال أن كاميرا السير أظهرت معتد واحد فقط
    Nous avons prévenu votre capitaine, Inspecteur. Tout est légitime. Open Subtitles لقد أخبرنا قائدك عن هذا الأمر أيها المحقق
    Inspecteur, à moins que vous ayez une objection, on a demandé à votre capitaine de ramener le corps au labo criminel du FBI à Quantico. Open Subtitles أيها المحقق ان لم يكن لديكم أي اعتراض لقد طلبنا من قائدك أن يتم نقل الجثة الى مختبر الجريمة الخاص ب الاف بي اي في كوانتيكو
    votre capitaine veut vous parler. Open Subtitles قائدك يريد التحدث معك
    Et ensuite a attisé votre ressentiment pour couvrir son crime... et devenir votre capitaine. Open Subtitles وثم أثار إستيائكم ليغطي على جريمته وجعل نفسه قبطانكم.
    Faites attention à votre capitaine, moussaillons ! Open Subtitles شدّوا مِنْ عزمكم لأجل قبطانكم يا رجال
    J'ai voulu m'en aller quand votre capitaine est arrivé mais il ne voulait pas perdre une minute, Open Subtitles حاولت الفرار،عندما تولّى الأمر قبطانك. لكنّه لا يضيّع أيّ وقت،في إندفاعه الكبير للحرب.
    Je reste votre capitaine. Vous me devez le respect. Open Subtitles ما زلت قبطانك يا "فوستر"وعليك معاملتى باحترام
    C'est votre capitaine qui vous parle." Open Subtitles هذا هو الكلام الكابتن الخاص بك.
    J'attendais une compagnie entière. Ou est votre capitaine ? Open Subtitles كنت أتوقَّع سريِّة كاملة أين الضابط المسؤول عنكم ؟
    - Bien reçu, commandant. Obéiriez-vous si votre capitaine vous ordonnait un kidnapping ? Open Subtitles هل ستَعترضُ على قائدِكَ اذاطَلَب إختِطاف غير قانونى؟
    Si vous saviez ce que je sais, vous ne prendriez pas votre capitaine au sérieux. Open Subtitles لو علمتَ ما أعلمه, لما رغبت بإعطاء قيمة لقائدك.
    C'est votre capitaine, depuis la cabine. Open Subtitles انا هو الكابتن الخاص بكم في مقصورة القيادة
    votre capitaine parle. Open Subtitles "أتــلانــتــا" سيداتي وسادتي يتحدث إليكم كابتن الطائرة
    Je connais le genre de votre capitaine. Open Subtitles لقد صادفت كثيرًا من الرجال مثل نقيبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus