"votre chance" - Traduction Français en Arabe

    • فرصتك
        
    • حظك
        
    • حظّك
        
    • فرصكم
        
    • حظكم
        
    • حظّكَ
        
    • فرصك
        
    • كم أنت محظوظ
        
    • بفرصتكِ
        
    Vous auriez perdu votre chance de gagner 500 000 $. Open Subtitles وتخسر فرصتك فى الحصول على نصف مليون دولار
    Alors ceci est votre chance de vous racheter. Venez avec nous. Open Subtitles إذاً فهذه هي فرصتك للتكفير عن خطاياك، تعال برفقتنا،
    Ils sont faibles, Votre Sainteté. C'est votre chance de frapper. Open Subtitles أنهم ضعفاء يا صاحب الجلالة هذه فرصتك للمهاجمة
    Vous êtes le bienvenue pour tenter votre chance avec ces bons croisements de l'humanité (rires) Open Subtitles لكِ مطلق الحرية في تجربة حظك مع هذه المجموعة.. المنتقاة من الآدميين.
    Vous dites qu'on est une équipe, c'est votre chance de le faire au lieu de parler, dites-nous ce qu'il se passe. Open Subtitles أقول لكم نحن فريق، هذه هي فرصتك لجعله أكثر من الكلام، حتى يقول لنا ما يحدث في الواقع.
    C'est votre chance. Si vous gagnez, c'est la grande ligue. Open Subtitles كما تعرف، هذه فرصتك الوحيدة، إذا ربحت، ستكون في البطولة الكبيرة.
    On vous a donné votre chance. Réglez ce que vous devez, ou nous saisissons l'immeuble ! Open Subtitles لقد نلت فرصتك الكافية، والآن انقذ حسابك المصرفي وإلا فسيتحوذ المصرف على هذا المكان
    Eh bien, vous aurez votre chance, çà et là et vous vous en moquerez quand vous le ferez. Open Subtitles حسناً، ستواتيك فرصتك، واحدة تلو الأخرى، وقد لاتهتم في فرصتك عندما تواتيك.
    Si quelqu'un d'objets, voici votre chance de dire votre pièce. Open Subtitles إذا اعترض أحد، وهنا فرصتك لنقول قطعة الخاص بك.
    Saisissez votre chance. Déposez un dossier pour violence conjugale ! Open Subtitles هذه فرصتك يا أمي، رفع دعوى عنف عائلي
    Et c'est votre chance de vous débarrasser de cette culpabilité Open Subtitles لكن هذة فرصتك لتتخلصى من بعضاً من هذا الذنب
    Assurez-vous qu'Alec ne vous vole pas votre futur ou votre chance de rentrer à la maison, Kiera. Open Subtitles تأكدي من أن أليك لن يسلب منك مستقبلك أو فرصتك في العودة الى بيتك يا كييرا
    Voilà votre chance de prouver qui est la plus riche et la meilleure personne dans cette pièce. Open Subtitles هذه هي فرصتك لإثبات من هو أغنى وأفضل شخص في هذه الغرفة
    Quant à vous, maintenant c'est votre chance d'être meilleur. Open Subtitles وبالنسبة إليك، فقد حانت فرصتك لتقوم بعمل أفضل.
    C'est votre chance de reprendre la chaire et de partager la parole de Dieu. Open Subtitles هذه فرصتك لاستعادة السيطرة على المنبر وتبادل كلمة الله.
    et si vous êtes le seul survivant, votre chance va en énerver quelques-uns. Open Subtitles إن كنت الوحيد الذي نجا، فهذا يعني أن حسن حظك سيزعج بعض الأشخاص الخطرين.
    Si vous ne voulez pas tester votre chance de nouveau, vous feriez mieux d'avancer. Open Subtitles لا تريد اختبار حظك مجددًا، من الأفضل أن تبدأ بالسير.
    Et si je m'étais trompé, si votre chance n'avait pas tourné? Open Subtitles بأنّ حظّك ألم يتغيّر؟ لربّما كلّ هذا يحدث للسبب.
    Pas papa. Vous avez gâchés votre chance avec ce papa-ci. Vous êtes morts. Open Subtitles لا تنادونني بأبي، افسدتم فرصكم مع هذا الأب، انتم اموات بالنسبة لي
    Hey, uh, vous voulez tenter votre chance ? Allez. Open Subtitles يا رفاق ، أتريدون تجربة حظكم باللعب على المال؟
    Est votre chance à l'encontre de notre mission? Open Subtitles هَلْ حظّكَ في إختلاف بمهمّتِنا؟
    Moscou, ou vous pouvez tenter votre chance avec vos compatriotes dehors. Open Subtitles موسكو أو يُمكنكِ تجربة فرصك بالخارج مع مواطنيكِ
    Vous ne connaissez pas votre chance, les gars Open Subtitles أنت لا تَعْلمُ كم أنت محظوظ أيها الولد سأعود ألى الولايات المتّحدةِ
    - Vous avez eu votre chance. C'est terminé. Open Subtitles لقد حظيتِ بفرصتكِ, لقد إنتهى الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus