"votre combat" - Traduction Français en Arabe

    • معركتك
        
    • قتالك
        
    • معركتكم
        
    • كفاحك
        
    • قتالكم
        
    • كفاحكم
        
    Peu importe ce qui se présentera, quand on sortira d'ici, ce sera toujours votre combat à gagner. Open Subtitles بغض النظر عن ما نُواجهه، عندما نخرج من هُنا، هذه لا تزال معركتك للقتال.
    Racontez moi votre combat épique avec Olaf Johannsen le Suédois. Open Subtitles حدّثني عن معركتك الأسطوريه مع السويدي "أولاف جوهانسن".
    Ce n'est pas votre combat. Sais-tu à qui tu as à faire ? Open Subtitles هذه ليست معركتك - أتملكين أدنى فكرة عمّن تواجهينها؟
    J'ai vu votre combat contre Conners, il y a 2 ans. Open Subtitles شاهدت قتالك مع كونورز في الحلبة العام قبل الماضي.
    On est avec vous, dans votre combat avec la ville pour ces subventions. Open Subtitles ندعمكم في معركتكم حول الميزانية مع البلدية
    votre combat contre la corruption et l'injustice continue. Open Subtitles كفاحك ضد الفـساد الـذي دمر حلـمنا بأن تـسلك الـعدالة مـجراها
    Comme la princesse l'a si bien dit, ce n'est pas votre combat. Open Subtitles كأميرة لقد اوضحت فكرتك هذه ليست معركتك
    Ce n'est plus votre combat. Open Subtitles هذه ليست معركتك بعد الآن
    Mais ce n'est pas votre combat. Open Subtitles لكنها ليست معركتك هذه المرة
    Vous avez un enfant. Ce n'est pas votre combat. Open Subtitles لديك طفلة هذه ليست معركتك
    Mais ce n'est pas votre combat. Open Subtitles لكن تلك ليست معركتك وحدك
    Mais... ce n'est plus votre combat maintenant. Open Subtitles لكن... لم تعد هذه معركتك بعد الآن
    Ce n'est pas votre combat. Open Subtitles هذه ليست معركتك
    Ce n'est pas votre combat. Open Subtitles هذه ليست معركتك.
    Cela ne veut pas votre combat. Open Subtitles هذا ليس معركتك.
    Vous continuez votre combat, mais pour combien de temps ? Open Subtitles إذاً، ستواصل قتالك... لكنني أتساءل إلى متى؟
    Je veux vous interroger sur votre combat. Open Subtitles كلا أريد المعرفة عن قتالك للثور أنت
    votre combat est terminé. Open Subtitles قتالك إنتهي لقد
    Ce n'est pas votre combat. Open Subtitles هذه ليست معركتكم
    votre combat n'aura pas été vain, loin de là. Open Subtitles كفاحك لم يذهب هباءً لـم يذهب هباءً
    On dirait que vous allez obtenir votre combat, après tout. Open Subtitles يبدو انكم سوف تحصلون على قتالكم اخيرا
    Ensuite, il a fait preuve de solidarité et accepté le devoir de vous soutenir dans votre combat pour changer ce régime. UN وثانيا تضامن الآخرون معكم وقبلوا مسؤولية دعمكم في كفاحكم لتغيير هذا النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus