"votre cousin" - Traduction Français en Arabe

    • ابن عمك
        
    • قريبك
        
    • أبن عمك
        
    • إبن عمكَ
        
    • قريبكم
        
    • إبن عمّك
        
    • ابن عمكِ
        
    • ابن عمّك
        
    • اٍبن عمك
        
    • وابن عمك
        
    Il est toujours en fuite après une série de combats très publiques avec votre cousin. Open Subtitles ولا يزال طليقا بعد سلسلة من المعارك العامة جدا مع ابن عمك.
    Si vous allez parler ainsi de la veuve de votre cousin, franchement, je ne veux pas écouter. Open Subtitles إذا كانت تلك هي الطريقة التي سوف تتحدث بها عن أرملة ابن عمك فبصراحة، لا أريد أن أنصت
    Ça ne part pas, et vous étiez partis, je sais que vous avez enterré votre cousin... Open Subtitles إن هذا الأمر لن يُنسى بسهولة و أنت كنت مغادر و أنا أعلم أنك كنت حزين على ابن عمك
    Il a découvert que votre cousin gardait un projecteur de la zone fantôme dans ses artefacts kryptonien. Open Subtitles اكتشف ان قريبك يحتفظ بمنطقة الشبح بجهاز عرض أثري اكريبتوني
    Mettons, votre frère ou votre cousin est arrêté parce qu'il ressemble à un voleur, mais il n'a rien fait. Open Subtitles لنقل ان شقيقك او ابن عمك تم إعتقاله لانه يشبه شخص سرق متجرَ لكنه لم يكن هو
    Dites à votre cousin, que s'il travaille aux champs, il a droit a être défendu. Open Subtitles ,حسناً, أخبر ابن عمك إذا كان يعمل في الحقول فلديه الحق في التمثيل
    Je donnerai personne. Vous êtes prêt à attaquer votre cousin ? Open Subtitles عليك ان تشهد ضد ابن عمك توني كمبانيا امستعدا لهذا ؟
    M. Compagna, étant impliqué dans le crime avec votre cousin et les autres, Open Subtitles اذن مستر كامبانيا ,ان كنت متورطا بجرائم مع ابن عمك وباقي المدعي عليهم
    C'est une bonne chose que vous m'ayez fait partir avec votre cousin. Open Subtitles كان من الجيد عند جعلني يأتي بعيدا مع ابن عمك.
    votre cousin ne vous a pas laissé monter. Open Subtitles اخبرني بوزر بانك كنت قد تفوز لكن ابن عمك لم يسمح لك بامتطائ ذلك الحصان
    - Mais ce temple est sur les terres... du rajah Diler Singh, votre cousin... et ennemi. Open Subtitles تحت حكم المهراجا ديلر سينج ابن عمك و عدوك
    J'ai été amusé par la référence de votre cousin à Lady Catherine de Bourgh. Open Subtitles لقد كنت سعيدا لصلة ابن عمك بالسيدة دى بورج
    Il y a 6 mois, votre cousin a été assigné à un poste très important du gouvernement. Open Subtitles منذ ستة أشهر, عُين ابن عمك في منصب رفيع المستوى في الحكومة
    A votre cousin à San Juan. Vous êtes plus droit qu'un "i". Open Subtitles تكلم مع ابن عمك في سان جوان انت كنت نظيف مثل لوح الصحة.
    votre cousin, coincé à l'est, vous permet de venir ici pour devenir riche, non? Open Subtitles - اصمت احتجز ابن عمك في الشرق ما سمح لك بالقدوم إلى هنا لتصيب الثراء
    Vous n'avez qu'à assassiner votre cousin Rodger Stapleton. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو قتل قريبك روجر ستيبلتون
    Eduardo, je dois vous dire que si vous êtes aussi doué que votre cousin, vous ferez l'affaire. Open Subtitles حسناً، سأخبرك شيئاً إدواردو أن كنت نصف جيد مثل أبن عمك سوف تكون على ما يرام
    Un de mes hommes aurait pu être tué, ou votre cousin. Open Subtitles أحد رجالِي could've قُتِلوا، أَو إبن عمكَ.
    Salut, Sean, salut, Leigh Anne, c'est votre cousin Bobby. Bonne année. Open Subtitles مرحباشونـمرحبالياآنانا قريبكم بوبيسنةسعيدةعليكم
    M. Davis, si votre cousin ne veut pas coopérer, on le fera venir au poste. Open Subtitles إسمع يا (دايفيس)، إبن عمّك لا يريد التّعاون و نحن سنجلبه إلى هنا
    C'est un plaisir, Mademoiselle. votre cousin m'a tellement parlé de vous. Open Subtitles يا لها من سعادة يا آنسة أخبرني ابن عمكِ بالكثير عنكِ
    Nous savons aussi que votre cousin est dans le service... Open Subtitles ونعرف أيضاً أنّ ابن عمّك في الخدمات العامّة...
    votre cousin a suggéré votre affectation parmi nous, mais je suppose que vous avez hâte de retourner vous battre. Open Subtitles الآن ، اٍن اٍبن عمك قد اٍقترح أن تنضم اٍلينا هنا في المقر و لكنى أعتقد أنك حريص أن تعود للقتال
    Je crois que cet avocat, Jenkins, se renseignait sur vous, et votre cousin Gino vous en a informé. Open Subtitles - أعتقد أن هذا المحامي "جينكينز" كان يسأل عنك وابن عمك "جينو" سلّمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus