Vous voulez virer le type de l'entrée, c'est votre décision | Open Subtitles | لو أردت أن تطردي عامل البوابة فهذا قرارك |
Si vous saviez ce qu'il y a après cette vie, cela pourrait-il affecter votre décision ou vous faire changer d'avis ? | Open Subtitles | إن عرفت ماذا يأتي بعد هذه الحياة فهل تعتقدين أنه سيؤثر على اتخاذ قرارك أو يجعلك تغيرين رأيك حتى ؟ |
Pensez à ça le temps que Lucy et Rufus soient rentrés avant de prendre votre décision. | Open Subtitles | مجرد التفكير في ما لوسي وروفوس يعودون إلى قبل اتخاذ قرارك. |
Vous avez pris votre décision, alors même que, lorsque vous avez soumis votre deuxième proposition, je vous ai demandé davantage de temps. | UN | لقد اتخذتم قراركم مع أنه عندما قدمتم اقتراحكم الثاني طلبتُ بنفسي إتاحتنا مزيداً من الوقت. |
Nous nous félicitons de votre décision d'organiser une séance exclusivement consacrée à la réforme du Conseil de sécurité. | UN | إننا نثمّن قراركم عقد دورة منفصلة بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Malheureusement, ce n'est pas votre décision. | Open Subtitles | حسناً , للأسف , ذلك ليس قراركِ حتى تتخذيه |
Ils se félicitent de votre décision et souscrivent à l'intention contenue dans la lettre. | UN | وهم يرحبون بقراركم ويوافقون على ما تعتزمون القيام به حسبما ورد في الرسالة. |
Imaginez que votre décision, sur cette affaire, puisse être l'objet d'un procès. | Open Subtitles | ، تخيل أن قرارك هنا في هذه القضيه , من الممكن أن يكون سندا لقضايا أخرى |
Après ça, libre de partir. Le juge dit que c'est votre décision. | Open Subtitles | بعدها يبكون حراً بالكامل تقول القاضية أنه قرارك |
Je pense que vous avez déjà pris votre décision. | Open Subtitles | حسناً.. أعتقد أنكِ إتخذتِ قرارك مسبقاً يا دكتورة |
Je préfère voir votre décision comme une évaluation judicieuse du risque. | Open Subtitles | أحبذ أن أفكر في قرارك على أن يكون صادراً من مُقيمة أخطار حكيمة |
Bien sûr, c'est votre décision, mais vous faites payer Zach pour les méfaits d'un autre. | Open Subtitles | من الواضح, هذا قرارك لتتخذه لكني أعتقد أنك جعلت زاك يعاقب لجرائم شخص أخر |
Je veux que vous soyez vraiment sûre de votre décision. | Open Subtitles | أريدك أن تكوني مرتاحة بالكامل باتخاذ قرارك |
Ce n'est pas votre décision, mais celle de votre père. | Open Subtitles | حسناً ، إنه ليس قرارك إنه قرار والديك |
Le fait que vous me contactiez me fait penser que vous avez déjà pris votre décision. | Open Subtitles | حقيقة أنّك قمت بالإتصال يشير لي أنّك قد إتخذت قرارك مسبقاً. |
Je n'approuve pas votre décision de partir, mais je la respecte. | Open Subtitles | مع أنّي لا أتفق مع قرارك للرحيل، إلاّ أنّي احترمه بالتأكيد. |
Je relève que vous ne me demandez pas d'examiner votre décision d'ouvrir une information concernant les opérations Flash et Storm. | UN | وألاحظ أن موقفكم لا يتمثل في أن أعيد النظر في قراركم الشروع في التحقيق بشأن عمليتي الوميض والعاصفة. |
Les membres du Conseil souscrivent à votre décision d'envoyer des équipes de reconnaissance et de liaison dans la région. | UN | ويؤيد أعضاء مجلس الأمن قراركم إيفاد أفرقة استطلاع واتصال إلى المنطقة. |
Je me suis personnellement entretenu avec vous avant le début de la séance pour que vous reveniez sur votre décision, et vous m'avez promis de consulter les membres du Conseil à ce sujet. | UN | والتقيت بكم شخصيا قبيل بدء الجلسة لمراجعة قراركم ووعدتم بالتشاور مع أعضاء المجلس للبت في الأمر. |
Je devine qui vous avez demandé ce rendez-vous parce que vous avez pris votre décision. | Open Subtitles | أفترض أنكِ طلبت هذا الاجتماع لأنكِ حسمتِ قراركِ. |
Les membres du Conseil de sécurité se félicitent de votre décision de dépêcher votre Représentant spécial à Chypre, en Grèce et en Turquie dans les semaines qui viennent. | UN | ويرحب أعضاء المجلس بقراركم المتمثل في ارسال ممثلكم الخاص إلى قبرص، واليونان، وتركيا خلال اﻷسابيع القليلة القادمة. |
Il utilise cette arrestation pour faire pression en neutralisant votre décision. | Open Subtitles | إنه يستغل الإعتقال لفرض الضغط بغية إبطال مفعول حكمك |
votre décision de ne pas autoriser les missions à poursuivre leurs activités constitue un nouveau revers grave dans les relations de votre pays avec la CSCE. | UN | وقراركم بعدم السماح باستمرار أنشطة هذه البعثات يشكل نكسة خطيرة أخرى في علاقات بلدكم مع المؤتمر. |
Bien sûr, c'est votre décision, mais je voulais intervenir. | Open Subtitles | طبعا القرار لك ، ولكنني أردت فقط أن تزني الامور |
Cela ne doit pas influencer votre décision d'acheter. | Open Subtitles | لَمْ أردْ هذا أَنْ يُؤثّرَ على قرارِكَ في شراء الجريدة |
Je dois vous demander de renoncer à votre décision de partir. | Open Subtitles | أريد منك أن تعيد النظر في قرار الرحيل |
Si vous ne gardez pas... le bébé, si telle est votre décision, | Open Subtitles | لو أنكِ لا تريدين الإحتفاظ بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك |
Par suite de votre décision, ces activités vont maintenant cesser et les membres des missions partiront dans les jours à venir. | UN | ونتيجة لقراركم ستتوقف تلك اﻷنشطة اﻵن وسيرحل أعضاء هذه البعثات في اﻷيام القليلة القادمة. |