Si le paradis existe, votre Dieu aussi, avec toutes ses promesses en l'air. | Open Subtitles | إن كانت هنالك جنة، عند إلهك.. مع كل وعوده الفارغة. |
Vous avez dû être extrêmement en colère contre votre Dieu bien-aimé. | Open Subtitles | حسناً ، لابُد أنك كُنت غاضب بشكل مُروع من إلهك المحبوب |
À ce que je vois, votre Dieu est faible et nos Dieux sont forts. Dis-moi... | Open Subtitles | بالنحو الذي أراه هو أن إلهك ضعيف، وإلهنا قوي |
Même s'il y avait un grain de vérité dans vos paroles, cela voudrait dire que votre Dieu est une bête cruelle | Open Subtitles | حتى لو كان هناك ذرة ,من الحقيقة في كلماتك فهل يعني ذلك ان إلهكم هو وحش قاسي |
votre Dieu est un jouet. Vous le saviez ? | Open Subtitles | إلهكم هو هدية أسكت، هل تعلم أن؟ |
Vous pensiez vraiment que votre Dieu allait vous protéger du typhus. | Open Subtitles | إنك تـؤمن بـصدق أن ربك كـان سيحميك من التفوئيد. |
J'aurais tort si cette petite créature ne ressemble pas à votre Dieu. | Open Subtitles | سوف أكون ملعون إذا لم يكن هذا ألكائن ألصغير يشبه الهك |
votre Dieu pense surtout à sa fraude fiscale. | Open Subtitles | الرب الذي تصلين له منشغل بتهم الإحتيال على مصلحة الضرائب. |
Allez auprès de votre Dieu dégénéré, car vous n'avez pas de père, garce. | Open Subtitles | اذهب إلى إلهك المُنحط والأوغاد الذين أنجبوك. |
J'ai conspiré contre mon propre sang, et je doute que même votre Dieu puisse me sauver. | Open Subtitles | تآمرت على دمي، وأشكّ أنّ بوسع إلهك إنقاذي. |
Et votre Dieu ne les entend-t-il pas pleurer leur réponds avec la foudre? | Open Subtitles | وهل إلهك لم يستمع لبكائهم ويُرد بالرعيد ؟ |
Il y a des péchés que même votre Dieu imaginaire ne pardonnera jamais. | Open Subtitles | التى لن يستطيع حتى إلهك الوهمي أن يسامحها أبداً |
Et qu'est-ce que votre Dieu vous a demandé de faire, M. Augustine ? | Open Subtitles | وماذا أخبرك إلهك أن تفعل سيد " أوغاستين " ؟ |
Vous le faites car votre Dieu vous y astreint. | Open Subtitles | لقد فعلتها لأن إلهك قد أرغمك على فعلها |
Vous êtes rassemblés aujourd'hui devant l'Éternel votre Dieu pour conclure une alliance, | Open Subtitles | تقفون اليوم مجتمعين أمام الرب إلهكم... لندخل فى عهد يصنعه معكم... |
afin que vous soyez Son peuple et qu'll soit votre Dieu. | Open Subtitles | لكيما يجعلكم شعبه المخصص... ولكيما يكون هو إلهكم... . |
Si votre Dieu existe, je pense qu'il vous chérirait pour ça. | Open Subtitles | إذا كان ربك موجوداً ، أؤمن أنه كان ليعتز بك لفعلك هذا |
Sans vouloir entrer dans un débat religieux, mon Dieu à moi saurait botter le cul à votre Dieu. | Open Subtitles | لا أريد أن أخوض في جدال ديني لكن ربي يمكن أن يهزم ربك أستغفر الله |
Si vous venez en paix, vous pouvez camper près de notre ville pour trouver la terre que votre Dieu vous a promise. | Open Subtitles | الذى وعدك به ربك الوحيد حضرنا فقط فى سلام و ننوى أن ندفع قيمة مساحة الأرض بالكامل و إستخدام الينبوع |
Et j'aurais tort si ce triste alcoolo ne ressemble pas à votre Dieu. | Open Subtitles | وأنا سأكون ملعون إذا لم يكن هذا الحزين المخمور يشبه الهك |
Si c'est tout ce qu'il faut pour mettre votre Dieu en colère, alors on a de plus gros problèmes. | Open Subtitles | إذا كان هذا كل ما يتطلبه الأمر لجعل إلاهك غاضبا ثم لدينا مشاكل أكبر. |
Il a plus de pouvoir ici que votre Dieu chrétien. | Open Subtitles | إنه أقوى من ذاك الذي يمتلكه ربّك المسيحي |
Je croyais que votre Dieu interdisait les pantalons ! | Open Subtitles | اعتقدت انها بسبب ان الهكم لا يؤمن بالسراويل |