Lui laissant est pas votre faute. Rien de tout cela est de votre faute. | Open Subtitles | هو يهم بالمغادرة ليس خطأك، لا شيء من هذا هو خطأك |
Vous avez tué des gens. Je sais. Mais je ne crois pas que c'était votre faute. | Open Subtitles | لقد قتلتى بعض الناس , اعلم ذلك ولكنى لا اصدق انه كان خطأك |
Ce n'est pas votre faute. Je n'ai rien contre vous. | Open Subtitles | إنها ليست غلطتك لا تأخذ الأمور بشكل شخصى |
Et ce sera votre faute, alors ne me forcez pas à porter la main sur vous. | Open Subtitles | ــ لقد تجاوزتَ حدودكَ كثيراً ــ و سيكون هذا خطؤك , لذلك أرجوك |
Elle va encore me voir avec cette tronche, c'est votre faute! | Open Subtitles | و ستراني بهذه الأسنان و هذا الوجه القبيح و كله ذنبك |
Ce qui s'est passé dans la ville en deux ans est de votre faute. | Open Subtitles | أن كل شيء حدث لهذه المدينة منذ عامين كان بسببك .. |
Quelqu'un d'autre a tué votre frère, mais vous pensez que c'est votre faute. | Open Subtitles | أحد آخر قتل أخاكِ، ولكنكِ تشعرين بأنه خطأكِ |
Vous lui direz que c'est de votre faute s'il pourra pas payer son loyer. | Open Subtitles | ليعرف انه خطأك إن لم يستطع ان يحصل على قيمة الإيجار.. |
Ecoutez, je ne dis pas qu'entre nous tout est de votre faute mais je ne peux pas revenir en arrière. | Open Subtitles | اصغي، إنني لا أقول بأنه خطأك بالكامل لكيفية سير الأمور بيننا لكنني لم أستطع العودة لذلك |
Il sera libre, il le refera et ce sera votre faute. | Open Subtitles | سيخرج حراً، و يفعلها ثانية و سيكون هذا خطأك. |
Parce que vous pensez qu'il est de votre faute. [des rires] Bon, oui, je suis ... je parie. | Open Subtitles | لانك تعتقد انه خطأك حسنا نعم اشك بذلك طبعاً |
Ravi que vous l'ayez remarqué, vu que c'est de votre faute. | Open Subtitles | أنا مسرور لأنك لاحظت ،معتبراً أن هذا خطأك |
Je vais prendre votre pays. Mais c'est vrai Ce n'est pas votre faute | Open Subtitles | سأحتلُّ دولتك، لكن هوّن عليك، فالخطأ ليس خطأك. |
C'est de votre faute. - C'est de la vôtre. | Open Subtitles | بلى، أنت من أوصلنا لهذا الموقف يا دكتور، هذه غلطتك |
Sachez que ce n'est pas non plus votre faute. | Open Subtitles | وعليك معرفة ذلك ، إنها ليست غلطتك بأى حال من الأحوال |
Ce n'est pas votre faute si le monde est un endroit effrayant. | Open Subtitles | انها ليست غلطتك لو أن العالم هو مكان مخيف. |
Je ne voulais pas dire que c'était votre faute, et je voulais m'excuser d'avoir était impoli. | Open Subtitles | حسناً، أنا .. لم أكن أحاول القول إنه خطؤك وأردت أن أعتذر عن وقاحتي |
C'est elle qui a merdé, mais vous avez toujours l'impression que c'est votre faute. | Open Subtitles | أخطأت هي بالفعل، لكن بطريقة ما تشعر أنه خطؤك |
Ce n'est pas de votre faute. | Open Subtitles | إنه ليس ذنبك. لا تعاقب نفسك على شيء لم ترتكبه |
Et que toutes mes tentatives pour l'empêcher de déclencher une pandémie ont échoué par votre faute. | Open Subtitles | و كل محاولاتي لمنعه من الإطلاق وباء عالمي قد فشلت بسببك |
Oui, pour que vous sachiez que ce n'était pas votre faute. | Open Subtitles | أجل، لتعلمي أنّه لم يكن خطأكِ وتتوقفي عن السعي في هذا. |
Mary est devenue ingérable et c'est de votre faute. | Open Subtitles | ،أصبح من الصعب التحكم بماري وأنا آسف لإخبارك بأن هذا خطئك |
Non, non, vous les mecs êtes ceux qui ont invité un vampire dans mon appartement ! C'est de votre faute ! | Open Subtitles | لا, لا يا رفاق انتم الذين دعوتم مصاص الدماء ليدخل شقتي, هذا خطأكم |
L'important, c'est que vous sachiez que ce divorce n'est pas votre faute. | Open Subtitles | \u200fالشيء المهم الذي يجب أن تعرفاه يا أولاد \u200fهو أن هذا الطلاق ليس خطأكما. |
Le fait que ces hommes soient morts, ou revenus, est votre faute. | Open Subtitles | حقيقة أن هؤلاء الرجال أصبحوا هكذا هي خطؤكِ بالكامل. |
Elle sait que vous avez essayé de l'aider et que tout ce qui s'est passé n'était pas votre faute. | Open Subtitles | إنها تعلم أنكِ كنتِ نحاولين مساعدتها وكل ما حدث ليس ذنبكِ |
Vous et votre loterie stupide. C'est votre faute. | Open Subtitles | انت ويانصيبك الغبي كل ذلك بسببكِ |
Adrian, vous devez arrêter de vous en vouloir, ce qui s'est passé n'est pas votre faute. | Open Subtitles | أدريان، أنت عندك للتوقّف عن لوم نفسك. الذي حدث على ذلك السقف ليس عيبك. |
Pour moi, chaque vie que ce psychopathe retirera désormais, sera de votre faute. | Open Subtitles | على حد علمي، فكل حياة يأخذها هذا المختل من الآن فصاعدًا على عاتقك |
Ce n'est pas votre faute s'ils n'ont rien appris. | Open Subtitles | لَيسَ عيبكَ ان أبنائكَ لم يتَعلّموا شيئَ. |