"votre mari a" - Traduction Français en Arabe

    • زوجك
        
    • زوجكِ قد
        
    • زوجكِ على
        
    • زوجكِ كان
        
    Votre mari a fait un accord la nuit avant sa mort. Open Subtitles زوجك قام بعقد صفقة اللية التي سبقت اطلاق النار
    La société de Votre mari a une très bonne mutuelle. Open Subtitles لعلمك، توفّر شركة زوجك تأميناً جيداً عند الحاجة.
    Vous savez quelque chose sur la mission que Votre mari a réalisé en octobre, quand il a été tué? Open Subtitles هل تعرفين أي شيء عن المهمة الأخيرة التي شارك بها زوجك في أكتوبر عندما قُتل؟
    On sait que Votre mari a été assassiné. Open Subtitles إننا نعلمُ بشكلٍ مؤكد أن زوجكِ قد قُتِل.
    Au cours de ces années, le cerveau de Votre mari a essayé de récupérer. Open Subtitles يحاول دماغ زوجكِ على مر السنين بمعالج نفسه ببطئ
    Comment pensez-vous que Votre mari a eu une chambre, un pension, un emploi ? Open Subtitles انت تعتقدين بأن زوجكِ كان يحصل على مسكن ومأكل ووظيفه ؟
    Mercredi dernier, Votre mari a vendu tout ce que contenait l'appartement aux enchères publiques. Open Subtitles الخميس الماضى , زوجك قام ببيع محتويات الشقة فى مزاد عام
    Votre mari a aussi dit que vous ne voulez pas être réanimée. Open Subtitles حسناً زوجك إيضاً قال انك لاتريدين ان ينعشوك في إي مكان؟ هذا صحيح
    Votre mari... a fait du mieux qu'il a pu pour avoir Escobar. Open Subtitles بذل زوجك كل ما في وسعه للقبض على إسكوبار
    L'homme que Votre mari a soigné est mort dans l'ambulance. Open Subtitles الرجل الذي عالجه زوجك توفي في الطريق إلى المستشفى
    Peu importe ce que Votre mari a fait, là maintenant vous êtes une complice. Open Subtitles أيًا يكن ما فعله زوجك فأنت مساعدة له وأنت جالسة في مكانك هذا
    Votre mari a disparu deux jours après Richard. Open Subtitles ذهب زوجك في عداد المفقودين بعد يومين من ريتشارد.
    Maintenant, Votre mari a récemment contacté une société privée de sécurité. Open Subtitles الآن، تعاقد زوجك مؤخرأ مع شركة للحماية الشخصية
    Mme Harris, Votre mari a besoin d'une opération de la colonne. Open Subtitles سيده , هاريس زوجك يحتاج الى عمليه على عموده الفقري.
    Votre mari a besoin de cette opération maintenant, mais nous avons besoin de votre consentement en son nom. Open Subtitles زوجك يحتاج الى العمليه حالا, لكننا نحتاج الى موافقتك عوضا عنه
    Il semble que Votre mari a souffert d'un traumatisme localisé pendant l'explosion. Open Subtitles يبدو ان زوجك عانى من صدمة موضعية خلال الانفجار
    Vous avez demandé si Votre mari a été arrêté pour relations sexuelles avec mineur. Ce n'est pas ça. Open Subtitles سألتي إن كان قُبض على زوجك بتهمة ممارسة الجنس مع قاصر، لم يحدث.
    Jeannine Locke, souvenez-vous, c'est la femme avec qui Votre mari a prétendu avoir eu une liaison il y a deux ans. Open Subtitles جانين لوك لربما تتذكرينها هي المرأة التي ادعى زوجك أنه خاض معها علاقة منذ سنتين
    Il semblerait que Votre mari a fait l'objet d'un malaise plutôt important peut-être dû à son état, ou à son état aggravé par un niveau de stress élevé. Open Subtitles يبدو أن زوجك قد أصيب بنوبة كبيرة قد يكون راجعا إلى حالته
    Votre mari a fait une cassette sur moi, je dois la récupérer. Open Subtitles فأن زوجكِ قد سجل شريطً لي وأريد إستعادتة
    Je crois que Votre mari a taillé ce diamant pour sauver votre vie. Open Subtitles أعتقد أن زوجكِ قد قطع هذه الماسة لينقذ حياتكِ
    Je trouve intéressant que le jeu que Votre mari a mis sur la table vaut cher, alors que celui-ci a été fabriqué en Chine. Open Subtitles لكن ما وجدته مثيراً للإهتمام بأنّ لوح الشطرنج الذي وضعه زوجكِ على الطاولة باهظ الثمن وهذا اللوح من جهة أخرى، تمّ صنعه بالصين ليس باهظاً جداً
    Je crois que Votre mari a dû s'absenter. Open Subtitles سيّدتي؟ زوجكِ كان عليه الذهاب لمكان ما حسبما أعتقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus