"votre organisation" - Traduction Français en Arabe

    • منظمتكم
        
    • منظمتك
        
    • لمنظمتكم
        
    • مُنظمتك
        
    • لمنظمتك
        
    • مؤسستك
        
    • مؤسستكم
        
    Je vous remercie, Monsieur le Président, de m'avoir accordé le privilège de m'adresser au Conseil des ministres de votre organisation. UN وشكرا لكم، سيدي الرئيس للشرف الذي أوليتموني إياه بمخاطبة مجلس وزراء منظمتكم الموقرة.
    Votre acceptation constituera la base de la participation de votre organisation à l'exécution du programme/projet. UN وسيشكل قبولكم لذلك الأساس لمشاركة منظمتكم في البرنامج أو المشروع. المخلص
    Si votre organisation n'a pas participé aussi pleinement que voulu aux travaux du Conseil économique et social : UN إذا كانت منظمتكم لم تشارك بشكل كامل في نشاطات المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلافاً لما كان متوقعاً منها:
    Si votre organisation n'a pas participé aux travaux du Conseil économique et social dans la mesure attendue : UN إذا لم تشارك منظمتك على نحو شامل كما لعله كان متوقعا في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    On a prouvé que ces gilets défectueux provenaient de votre organisation. Open Subtitles لدينا دليل أن السترات التالفه قد أتت من منظمتك
    Je vous saurais gré, en particulier, de me communiquer dans les meilleurs délais, en votre qualité de Président en exercice de l'OSCE, les vues de votre organisation concernant l'établissement du régime global de surveillance. UN وأكون ممتنا، بصفة خاصة، لو أمكنكم بصفتكم الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تقدموا إليﱠ، في أقرب فرصة تسنح لكم بوجهات نظر منظمتكم في إنشاء نظام رصد شامل.
    4. Conformément au paragraphe 8 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social, indiquer si votre organisation est : UN ٤ - عملا بالفقرة ٨ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/١٣، حدد ما إذا كانت منظمتكم:
    votre organisation tient-elle des réunions régulières sur les questions concernant les populations autochtones? UN هل تعقد منظمتكم اجتماعات منتظمة بشأن مسائل السكان اﻷصليين؟
    Quels enseignements votre organisation peut-elle tirer de l'application de ces principes directeurs? UN ما هي تجربة منظمتكم في تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية المتعلقة السياسة العامة؟
    votre organisation propose-t-elle une prime de connaissances linguistiques ou un dispositif d'incitation à l'étude des langues? Si oui, quels mécanismes a-t-elle mis en place pour vérifier les connaissances linguistiques? UN هل تقدم منظمتكم علاوة لغة أو حافزا لتعلم اللغات؟ وإذا كان الأمر كذلك، فما هي الآليات القائمة للتحقق من الكفاءة اللغوية؟
    Il y a 6 mois, j'ai conclu que votre organisation est responsable. Open Subtitles قبل ستة أشهر، استنتجت أن منظمتكم هي المسؤولة
    C'est difficile de trouver votre organisation sur ces sites de bourses scolaires. Open Subtitles انه من الصعب في ايجاد منظمتكم في هذه المواقع الخاصة بالمنح
    Je me suis aperçu de nos engagements parallèles lors de ma recherche sur votre organisation. Open Subtitles أدركت التزامنا المتوازي حين أجريت أبحاثا عن منظمتكم
    Un type qui a trahit votre organisation s'est fait exploser alors que vous étiez garé juste dehors. Open Subtitles لقد تم تفجيرُ رجلٍ أقدمَ على خيانةِ منظمتكم الإرهابيّة بينما كنتَ تركنُ خارجَ الفندق
    Avant d'aller plus loin, j'exige l'assurance que vous mettrez votre organisation à ma disposition. Open Subtitles قبل أن نتابع أريد ضمانات رسمية بأن تضع منظمتك تحت تصرفي
    Si votre organisation n'a pas participé autant qu'il serait souhaitable aux activités du Conseil économique et social : UN افتراض أن منظمتك لم تشترك بالكامل كما كان متوقعا في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    Je vais devoir encore une fois réduire la taille de votre organisation ? Open Subtitles هل سأضطر لتقليل عدد موظّفي منظمتك مجددًا؟
    Et jusqu'à ce que la fuite dans votre organisation soit trouvée, je joue profil bas. Open Subtitles وحتى أن أجد الثغرة داخل منظمتك سأظل متواريا عن الأنظار
    Vous n'avez jamais pensé à quelqu'un de votre organisation ? Open Subtitles ألم تفكر ابدا فى النظر داخل منظمتك ؟
    votre organisation a-t-elle adopté des principes directeurs concernant ses activités en faveur des populations autochtones? UN هل لمنظمتكم أي مبادئ توجيهية داخلية تتعلق بالسياسة العامة بشأن أنشطتها مع السكان اﻷصليين؟
    L'action humanitaire accomplie par votre organisation est exemplaire. Open Subtitles أعمال مُنظمتك الرائعة هي نموذج مثالي للإنجاز
    Ce sont deux mots que vous avez entendu par hasard... et qui ne peuvent avoir aucun sens, pour vous ou votre organisation. Open Subtitles كلمتان ربما سمعتهما و ليس لهما أهمية لك أو لمنظمتك
    J'espérais que nous pourrions discuter de l'éventualité que nous représentions votre organisation pour tous ses problèmes juridiques. Open Subtitles وكنت آمل اذا أمكننا مناقشة احتمالية أن نمثل مؤسستك في كل اهتماماتها القانونية والقضايا
    votre organisation sera enquêtée. Ça ne sera pas suffisant de dire ça. Open Subtitles ستقوم مؤسستكم بتحقيق داخلي لذا لن يكون الإنكار وحده كافيا لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus