Que Votre père était un homme bon. Un grand homme, même. | Open Subtitles | إن والدك كان رجل صالحاً، بل رجل عظيماً حتى |
Votre père était un grand souverain. Notre loyauté vous revient. | Open Subtitles | والدك كان قائداً عظيماً ولائنا ينتقل إليّك الآن |
Non, Votre père était un tyran et une brute, mais vous n'êtes pas ce genre de roi. | Open Subtitles | بما أن والدك كان طاغيه و مجرم, لكنك لست ذلك النوع من الملوك. |
Si Votre père était encore un drogué, es-ce-que vous pensez que ça pourrait expliquer pourquoi il a tenté de voir Benji dans la nuit de samedi dernier ? | Open Subtitles | الان , اذا كان والدك لايزال مدمن هل تعتقد بان ذلك يفسر لماذا كان يحاول الوصول الى بنجي ليل السبت الماضي ؟ |
Votre père était dans la vente d'armes, de flingues, aux méchants. | Open Subtitles | كان والدك يعمل بتجارة الاسلحة يبيع البنادق، إلى الأشرار |
Donc Votre père était aussi un pilote? | Open Subtitles | إذاً, أبوك كان متسابقاً أيضاً؟ |
Que Votre père était un lâche incapable de tenir tête à ses parents. | Open Subtitles | أنّ والدك كان جباناً ولم يواجهه والدايه لابد أنها ظننت، أن كلاكما |
Votre père était convaincu que les États-Unis pourraient lancer un vaisseau spatial dans les années 60 avec la technologie de l'époque. | Open Subtitles | والدك كان مقتنعاً أن الولايات المتحدة يمكنها أن تطلق سفينة فضاء للفضاء الخارجى فى الستينات بالتكنولوجيا الموجودة حينها |
Votre père était un phare pour beaucoup de gens de bien. | Open Subtitles | والدك كان ضوءاً اتبعه العديد من الرجال الخيرين |
Je me rappelle vous avoir emmené ici toute seule, parce que Votre père était toujours sur la route. | Open Subtitles | أتذكر جلب لك و توبي هنا وحدها معظم الوقت، لأن والدك كان دائما على الطريق. |
Abby Sciuto a retrouvé des photos montrant que Votre père était coupable de meurtre. | Open Subtitles | آبى شوتو قامت بسحب صور والتى تشير الى أن والدك كان مذنبا فى جريمه قتل |
Bruce, Votre père était un vrai stoïque. Il cachait le meilleur en lui. | Open Subtitles | والدك كان رجلاً صالحاً، لقد ابقى نفسه متخفياً |
Votre père était un homme bon, avec des défauts, comme tout le monde. | Open Subtitles | والدك كان رجل صالحاً، رجل مخطئ، مثل أي شخص آخر |
Votre père était convaincu que les États-Unis pouvaient lancer un vaisseau dès les années 60, avec la technologie de l'époque. | Open Subtitles | والدك كان مقتنعاً أن الولايات المتحدة يمكنها إطلاق سفينة فضاء للفضاء الخارجى حينئذٍ فى الستينات بالتكنولوجيا الموجودة |
J'ai lu tout ce livre pendant que Votre père était à l'hôpital pour intoxication alimentaire, ça a changé ma vie. | Open Subtitles | حسناً لقد قرأت كل الكتاب بينما كان والدك في المشفى بسبب تسمم الطعام وقد غير حياتي |
La dernière fois que nous étions ensemble, Votre père était plus se concentré sur Sasha meurtrier que vous protéger. | Open Subtitles | آخر مرة كنا معا كان والدك ركز أكثر على قتل ساشا من حمايتك |
Votre père était un héro, et vous êtes en train de suivre ses pas. | Open Subtitles | حسنا، كان والدك بطلا وكنت التاليه على خطاه |
- Votre père était contre aussi. En 1973. | Open Subtitles | أبوك كان ضدّه، أيضا، ظهر في ' 73. |
Ensuite, Votre père était dans l'armée, mais pas vous ? | Open Subtitles | الآن، كان والدكِ في الجيش، لكنّكِ لمْ تكوني كذلك؟ |
Votre père était un grand héros, peut-être même le plus grand héros de notre espèce. | Open Subtitles | كان أبوك بطلاً عظيماً ربما أعظم بطل قاطبة بين أبناء عرقنا |
Votre père était un homme brillant. | Open Subtitles | أباك كان رجلاً رائعاً |
Votre père était tout un homme. | Open Subtitles | نعم، نعم. أبوكَ كَانَ رجلا ، اتَعْرفُ ؟ |
M Holcroft, Votre père était un homme compliqué. | Open Subtitles | ...مستر هولكروفت , اباك كان رجلا صعبا |
Votre père était le principal enquêteur au procès de Costa. | Open Subtitles | لقد كان أبيك المحقق الرئيسي في محاكمة (كوستا). |
Je crois que Votre père était poliment anglican et que votre mère était poliment rien du tout. | Open Subtitles | أظن أن والدكِ كان أنجليكاني وأن والدتكِ لا تؤمن بشيء |
Votre père était l'un des meilleurs voleurs d'œuvres d'art au monde, et il avait tous les trésors qu'il désirait. | Open Subtitles | كان أبيكِ شخصٌ من أفضل وامهر اللصوص،في العالم و كانت لديهِ كُل الكنوز التي ترغِبين فيها |