"votre patience" - Traduction Français en Arabe

    • صبركم
        
    • صبرك
        
    • وصبركم
        
    • لصبركم
        
    • لصبرك
        
    • شكراً على انتظاركم
        
    • وصبرك
        
    • لإنتظارك
        
    votre patience, votre dévouement et les tentatives que vous avez menées dans le but de trouver un terrain d'entente ont été essentiels. UN فقد كان صبركم وتفانيكم ومحاولاتكم الرامية إلى إيجاد أرضية مشتركة من الأمور الحيوية.
    Je vous remercie de votre patience lors de cette longue audience remplie d'émotion. Open Subtitles أريد أن أشكركم بصدق على صبركم خلال هذه المعاملة العاطفية الطويلة.
    Mais ne doutez pas, votre patience sera récompensée. Open Subtitles و لكن إعلموا , أن صبركم سيتم المكافأة عليه
    Permettez-moi de saisir cette occasion de vous remercier une nouvelle fois, Rose, de votre patience, de votre attitude constructive et du niveau élevé de professionnalisme que vous-même et votre équipe avez manifesté au cours de ce marathon. UN وأود أن انتهز هذه الفرصة لأعرب لك، روز، مرة أخرى عن شكري على صبرك ونهجك البناء وعلى مستوى المهنية العالي للغاية الذي أبديتيه أنت وفريقك طوال هذا المسار الطويل.
    J'apprécie votre patience dans cette épreuve, mais pardon, je ne connais pas votre nom. Open Subtitles إسمع، أنا أقدّر صبرك ،خلال هذه الفترة العصيبة لكن سامحني، لا أعرف .ما أدعوك به
    Votre sagesse et votre patience seront déterminantes pour le succès de la présente session. UN وسوف يكون لحكمتكم وصبركم أبلغ اﻷثر في إنجاح الدورة الحالية.
    Et il n'est nul mot pour exprimer la dette que nous vous devons pour votre temps et votre patience que vous nous avez consacrés, merci infiniment. Open Subtitles والكلماتُ بأجمعها لم توفي بالدين الذي ندينهُ لكم، على صبركم ووقتكم الذي قدمتموه لنا. لذا، شكراً جزيلاً لكم.
    Vous avez été un comité très patient et votre patience va être récompensée aujourd'hui. Open Subtitles أقولها لكم يا أعضاء مجلس الأدارة كنتُـم صبورين معنا واليوم صبركم هذا يجب أن يكافأ من قبـِـلنـا
    Je comprends qu'aucun de vous ne se sent bien, mais on aura besoin de votre aide comme de votre patience. Open Subtitles كما أتفهمُ أنَّ لا أحداً هنا يشعرُ بخيرٍ ولكنَّنا سنكونُ بحاجةٍ لمساعدتكم و صبركم
    Merci à vous tous, pour votre patience ces derniers jours. Open Subtitles حسناً, شكراً مجدداً جميعاً على صبركم في هذه الأيام الأخيرة
    Encore une fois, nous nous excusons pour le retard et vous remercions pour votre patience. Open Subtitles مجدداً, نحن نَعتذر عن التأخير وشكرا على صبركم
    Et il n'est nul mot pour exprimer la dette que nous vous devons pour votre temps et votre patience que vous nous avez consacrés, merci infiniment. Open Subtitles والكلماتُ بأجمعها لم توفي بالدين الذي ندينهُ لكم، على صبركم ووقتكم الذي قدمتموه لنا. لذا، شكراً جزيلاً لكم.
    Merci pour votre patience en effectuant votre devoir de citoyens respectueux de la loi. Open Subtitles واشكركم علي صبركم لأداء واجباتكم كممثلين دائمين للقانون
    - Bonjour et merci pour votre patience. Open Subtitles صباح الخير، أيها السيدات والسادة أود أن أشكركم علي صبركم
    Merci pour votre patience. C'est nouveau pour moi. Open Subtitles أشكرك سيادة الرئيسة على صبرك معي لا زلت جديدة على هذا
    Je vous remercie pour votre patience. Open Subtitles أنا لا أستطيع إخبارأنت رجال كيف كثير أقدّر صبرك.
    Sans vos efforts conjugués - votre diplomatie, votre patience et votre volonté de prendre en compte toutes nos préoccupations - , nous n'en serions pas là aujourd'hui. UN وبدون جهودكم الجماعية ودبلوماسيتكم وصبركم ورغبتكم في الاستماع إلى شواغل الآخرين، ما كان لنا أن نصل حيث وصلنا اليوم.
    Le fait que nous avons pu la prendre est en soi un hommage à votre détermination, à votre patience et à vos talents de diplomate. UN وتمكننا من اتخاذ هذا القرار هو بفضل عزمكم وصبركم ومهارتكم الدبلوماسية.
    Monsieur le Président, je voudrais encore une fois vous remercier de votre patience et d'avoir écouté certaines des questions qui ont été évoquées aujourd'hui. UN أكرر شكرنا لكم سيدي الرئيس، لصبركم على الاستماع لبعض الأمور التي ذكرت اليوم.
    Comme le Dr Bergeron... je vous remercie de votre patience, Dr Arroway. Open Subtitles أضم صوتى لـ د. بيراجون فى تعبيرنا عن شكرك لصبرك معنا
    Ok, merci de votre patience à tous. Nous allons commencer les auditions maintenant. Open Subtitles شكراً على انتظاركم جميعاً سنبدأ الاختبار الآن
    S'il vous plait, gardez la robe comme un cadeau pour votre... loyauté et votre patience. Open Subtitles رجاءً، إحتفظي بالزي على أنه هديتنا لأجل ولائك وصبرك.
    Merci de votre patience. Vous désirez ? Open Subtitles مرحباً ، أشكرك لإنتظارك هل بالإمكان أن اخذ طلبك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus