Et si j'avais été à votre place, j'aurais balancé ce truc par la fenêtre. | Open Subtitles | ..نعم. وأعتقد لو كنت مكانك لكنت ألقيت بالهاتف اللعين من النافذة |
À votre place, au lieu de faire la maligne, je songerais à occuper mon temps différemment. | Open Subtitles | لو كنت مكانك , بدل تظاهر الحكمة سأفكر بطرق أخرى لقضاء وقت ذروتي |
À votre place, je déclarerais la loi martiale durant le procès. | Open Subtitles | إذا كنت مكانك سأقوم بإعلان الحُكم العرفى أثناء المُحاكمة |
Madame, on est en plein décollage. Retournez à votre place. | Open Subtitles | سيدتي، لازلنا نصعد بالجو، عليكِ الرجوع إلى مقعدك |
À votre place, je filerais d'ici. | Open Subtitles | اسمع، إذا كنت محلك كنت ﻷخرج من هذا المكان اللعين |
Une fois votre place trouvée dans le monde, dans notre société et notre communauté, on doit pouvoir compter sur vous. | Open Subtitles | لذا، عندما تتمكنوا من أخذ مكانكم في العالم، في المجتمع، في مجتمعنا، فيكون بوسعك الإعتماد عليك. |
Vous allez au plus court chemin, vous perdez votre place. | Open Subtitles | يمكن ان نخرج من المسار السريع تفقدين مكانك |
Si vous ne différenciez pas l'idée et sa mise en scène, vous ne me servez à rien. J'ai été à votre place. | Open Subtitles | إن كنت لا تميّز الفارق بين الفكرة والتنفيذ، فأنت عديم الفائدة بالنسبة لي. أعلم ما تفعله، كنت مكانك. |
Je donnerais tout pour être à votre place. Agissez. Allez-y. | Open Subtitles | اتمنى ان اكون مكانك افعل شيئا، اذهب هناك |
A votre place, j'essaierais sans doute la même chose, mais ça ne marchera pas. | Open Subtitles | لو كنت فى مكانك كنت سأحاول فعل امثل ولكنه لن ينجح |
- Oui. Alors utilisez-là, beaucoup seraient prêts à prendre votre place. | Open Subtitles | إذن إستخدميها ، حيث هناك الكثير ينتظرون أخذ مكانك |
Tout pour que vous frottiez par terre. C'est ça votre place. | Open Subtitles | أي شئ ليعيدك على ركبتيكِ تنظفين في مكانك الأصلي |
A votre place, je la fermerais et je m'y mettrais ! | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الثرثرة وبدأت العمل |
Il a demandé s'il pouvait vous accompagner à votre place. | Open Subtitles | وطلب اذا كان يمكن مرافقة لك مقعدك. بالتأكيد. |
- Je suis à votre place. - Ce n'est pas la vôtre ? | Open Subtitles | إننى جالس على مقعدك إعتقدت أنه مقعدك أنت |
Si je vous tue, un autre prend votre place, mais il finira comme vous, et tôt ou tard, l'un de vous me dira ce que j'attends. | Open Subtitles | إذا قتلتك فسيحل أحدهم محلك ولكن سينتهي به المطاف هنا مثلك تماماً. وعاجلاً أم آجلاً سيخبرني أحدكم بما أريد معرفته. |
Je tiens à vous dire que j'ai été à votre place. | Open Subtitles | الآن أريد فقط أن أعلمكن أني كنت جالسة في مكانكم من قبل |
À votre place, je tairais cette visite. | Open Subtitles | لما بحت بهذه الزيارة إلى أحد لو كنت بمكانك |
Apparemment, "restez à votre place" signifie | Open Subtitles | حسنا حسنا حسنا أظن بالنسبة لكم يا قوم إجلسوا في مقاعدكم تعني تجولوا في المكان |
Si on vous destituait, il prendrait volontiers votre place. | Open Subtitles | حسنا هو يمكن ان يصعد نجمه لو انك اختفيت هو ربما حتى يحاول ان يأخذ موقعك |
Si j'étais à votre place, je ferais pareil pour ma fille. | Open Subtitles | أنا أتفهمُ موقفك أظنُ انني سأفعل المثل مِن اجل ابنتي |
À votre place, j'appellerais la police. | Open Subtitles | حسنٌ ، حتى لو هكذا الأمر، فسأتصل بالشرطة لو كنتُ مكانكَ. |
Il est peut-être temps de remettre en question votre place ici. | Open Subtitles | أنا أقول ربما حان الوقت على القوات الجوية في أعادة تعيين منصبك هنا |
Donc, prendre votre place, prenez votre souffle, et de déplacer un tout petit peu. | Open Subtitles | لذا اختاروا أماكنكم, خذوا أنفاسكم وتحركوا قليلاً |
Vos fils peuvent chevaucher à votre place. | Open Subtitles | ولداك من الممكن أن يمتطيا الخيل بدلاً منك |
Je crois que vous avez votre place dans une haute société culturelle. | Open Subtitles | تنتمين الآن لعالم الثقافة الرفيعة والمجتمع الراقي |
Bientôt, la cage ne sera plus nécessaire, car vous serez de nouveau à votre place... dans votre bouteille. | Open Subtitles | قريباً لن يكون القفص ضروريّاً لأنّك ستعود إلى حيث تنتمي إلى قارورتك |
Veuillez retourner à votre place. | Open Subtitles | الآن، رجاءً، تُستَدارُ ويَعُودُ إلى مقعدِكَ. |