"votre roi" - Traduction Français en Arabe

    • ملككم
        
    • ملكك
        
    • مليكك
        
    • الملك الخاص بك
        
    • لملكك
        
    • لملككم
        
    • ملككَ
        
    votre roi fait ce que je lui ordonne, donc si vous ne voulez pas voir votre sang répandu sur le sol, vous devriez me donner le fragment de la Lance. Open Subtitles عمليًا، ملككم سيفعل الآن أيما أريده أن يفعله. لذا ما لم تودي أن يراق دمك على هذه الأرضية فأقترح أن تسلمينا قطعتك من الرمح.
    Mes sujets loyaux... je vous rassure que votre roi et votre reine sont sains et saufs. Open Subtitles أعزائي أؤكد لكم أن ملككم وملكتكم لم يتم المساس بهم
    C'est la nouvelle loi de votre roi qui dépouille un véritable noble de sa dignité et entache la réputation de ceux qui furent les piliers de cette nation. Open Subtitles هذا هو قانون ملككم الجديد وجرّد رجلاً نبيلاً حقيقياً من مقامه العالي دنّس سمعة رجلٍ تعتبر عائلته كحجر الأساس في هذه الدولة
    Car vous n'êtes qu'une invitée dans cette cour, sans le soutien de votre roi. Open Subtitles لانك لا شئ عدا ضيفة في هذا العرش بدون دعم ملكك
    Les versements de votre roi ont déjà trois mois de retard. Open Subtitles كان على ملكك أن يدفع الديون منذ 3 اشهر.
    - Donnez-lui ses vêtements d'apparat. - Faites plaisir à votre roi. Open Subtitles هيا ، اعطوه رداؤه كن لطيفا مع مليكك باراباس
    Quand votre roi en a fini avec nous, il n'en restait plus que 5 000. Open Subtitles بحلول الوقت الذي إنتهى فيه ملككم مِنّا, لم يتبقَ هناك سوى خمسة آلاف.
    Vous ne saviez pas que votre roi vivait tout près de ce consulat toutes ces années ? Open Subtitles هل كان لديك أي فكرة ملككم عاش على بعد سبع أحياء من القنصلية كلّ هذه السنوات؟
    "Croyez-vous comme votre roi croit, que je suis un de leurs dieux ? " Open Subtitles هل تعتقد كما يعتقد ملككم أنا واحد من آلهتهم؟
    Le voilà, votre roi. Vive le roi, hein ? Open Subtitles ها هو ملككم ، ها هو ملككم فليحى الملك ، أليس كذلك ؟
    Alors moi aussi, moi, votre maître, votre chef, votre roi. Open Subtitles حسناً , أنا هنا أستاذكم , قائدكم , ملككم
    Regardez votre roi une dernière fois et rappelez-vous de lui dans vos prières Open Subtitles إنظروا إلى ملككم للمرة الأخيرة وتذكروه في صلواتكِ.
    votre roi perdra cette terre et qui blâmera-t-il ? Open Subtitles و ملكك سيخسر هذه الأرض و من تعتقد أنه سيلوم؟
    Vous venez de tirer dans la tête de votre roi. Open Subtitles نحن على سفينة ستتحطم، ولا أعرف حتى ما إذا كنت سأنقذها أطلقت على رأس ملكك
    Il s'agit de récupérer votre terre et de restaurer votre roi béni. Open Subtitles هذا من أجل استعادة أرضك وإستعادة ملكك المبارك
    Peu importe à quel point vous pensez que c'est irréparable, votre roi et votre gouverneur souhaitent vous offrir un nouveau départ, un nouveau commencement ici à Nassau. Open Subtitles لا يهم مدى اليأس بك كان، ملكك وحاكمك يود أن يقدم لك سجلاً جديداً
    Informez votre roi, qu'il recevra 100 chariots de pain, de millet, et de vin... de quoi nourrir son peuple jusqu'à la prochaine pluie. Open Subtitles ابلغ ملكك انه سوف يحصل على مئة عربه مليئه بالخبز الدخن والنبيذ
    Aprèsavoircomptéles joursetnumérotélesnuits, enfin, votre roi est ici. Open Subtitles كنت أعد الأيام والليالي, بعد طول أنتظار, ملكك هنا.
    S'il vous plaît, restez dehors pour réchauffer votre roi gelé. Open Subtitles أرجوك , أبقي خارجا لتدفئين مليكك البردان.
    Vous abandonnerez votre roi en ces temps difficiles? Open Subtitles هل ستتخلى عن مليكك فى وقت إحتياجه؟
    Je ne suis pas votre roi cependant. Open Subtitles أنا لست الملك الخاص بك حتى الآن.
    La loyauté envers votre roi ou envers vos traitres d'amis ? Open Subtitles أهو ولاءك لملكك أم لأصدقائك الخونة؟
    Et il seront traité comme tel, tant que je ne le verrai pas autrement et jusqu'à ce que vous appreniez à obéir à votre roi. Open Subtitles وجميعكم سوف يتمّ التعامل معكم بما أراه مُناسبًا حتى تتعلموا الإخضاع لملككم.
    Hélas, les nobles idéaux de votre roi se révèlent bidon. Open Subtitles النبأ السيّىء أنّ مُثُل ملككَ الثمينة كانت كلّها إدعاءات بالنهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus