"votre témoignage" - Traduction Français en Arabe

    • شهادتك
        
    • شهادتكِ
        
    • لشهادتك
        
    • أقوالك
        
    • إفادتكِ
        
    • شهادتكَ
        
    • شهادتُكَ
        
    • شهادتِكَ
        
    • وبشهادتك
        
    • أفادتكِ
        
    • إفادتك
        
    • بشهادتكِ
        
    • وشهادتك
        
    Je sais que votre témoignage au procès de Frank Castle a nui à votre carrière. Open Subtitles سيدي، وأنا أعلم شهادتك في حالة ضد قلعة فرانك يصب حياتك المهنية.
    Le procureur va se mettre en relation avec vous pour revoir votre témoignage, afin d'être sur de tout révéler dans les moindres détails. Open Subtitles الآن، المدّعي العام سيتّصل بك للسؤال عن شهادتك ، لذا تأكد من وجودك كيفما ذهب و كيفما قال
    Il ne devrait pas y avoir de divergences entre votre témoignage, votre rapport et celui de votre coéquipière ? Open Subtitles إذن لن يكون هناك تناقضات بين شهادتك اليوم وما ورد في تقريرك أو تقرير شريكتك؟
    Tout votre témoignage n'est que pure fiction. Open Subtitles اقول لك بأن شهادتكِ كلها ما هي إلّامحض هراء
    L'ONU a demandé votre témoignage direct. Open Subtitles الامم المتحدة طالبت بأن تستمع لشهادتك مباشره
    Puisque vous aimez imaginer, imaginez-vous que votre témoignage tout entier n'est qu'une tentative de vous venger de la femme qui a rompu avec vous ? Open Subtitles بما انك في حالة اعتقاد هل تعتقد ان شهادتك هذه لتنتقم من هذه المرأه
    - on l'a arrêté avant qu'il agisse. - On apprécie votre témoignage. Open Subtitles أننا أوقفناه قبل أن يفعل نحن نقدر شهادتك
    Et en échange de votre témoignage aujourd'hui, votre dernière accusation de sollicitation a été abandonnée, non ? Open Subtitles و في مقابل شهادتك اليوم أخر تهمه إغواء تم التنازل عنها , أليس كذلك؟
    Il n'a pas été condamné depuis, et ne l'avait pas été non plus avant votre témoignage. Open Subtitles لم يعد للسجن بسبب قضيه أخرى ولم يكن بالسجن بسبب قضيه أخرى قبل ان تودى به شهادتك إلى هناك
    Nous nous inquiétons de mal saisir certaines subtilités de votre témoignage si vous parlez uniquement en japonais. Open Subtitles هناك قلق أنه لربما نحتاج بعض التفاصيل في شهادتك. إن أخبروك أن تتحدث باليابانية.
    Donc, pour déterminer ce qui vous a fait sentir inconfortable avec votre témoignage, j'ai parlé avec vos dames de compagnie, une desquelles m'a dit que vous gardez un journal vraiment détaillé. Open Subtitles اذا , لنحدد , لماذا ربما شعرت بعدم الراحه خلال شهادتك تحدثت لوصيفاتكِ خلال الانتظار
    Votre affaire dépend du fait que le juge vous crois, et s'il trouve un trou dans votre témoignage alors on... Open Subtitles قضيتك تعتمد على تصديق القاضي لك وإذا وجد أي ثغرة في شهادتك فعندها ..
    votre témoignage dit qu'il était à l'étage pendant que vous travailliez en bas. Open Subtitles شهادتك كانت تروي أنه صعد للأعلي بينما كنتِ تعملين أنتِ بالأسفل.
    D'après votre témoignage, vos propos sur l'enregistrement n'étaient rien d'autre qu'une plaisanterie avec des mecs cool ? Open Subtitles حسناً, بناءً على شهادتك فقد كانت كلماتك على ذلك التسجيل بمثابة تسكعك فقط مع الأطفال الممتعين؟
    Toute notre affaire dépend de votre témoignage au procès. Open Subtitles قضيتنا برمتها تعتمد على شهادتك في المحاكمة
    Donc vous avez rencontré Will Gardner hier, mais vous n'avez pas parlé de votre témoignage avec lui ? Open Subtitles جيد إذًا أنتِ التقيتِ بويل غاردنر أمس ولكن لم تناقشي شهادتكِ معه؟
    Tour ce que vous contribuer à cette affaire... absolument tout votre témoignage... Open Subtitles كل ما تحاولي بذله بهذه القضية وحتى شهادتكِ, إنها مجرد أقاويل
    votre témoignage ne peut refléter que ce que vous avez vu ou éprouvé. Open Subtitles يمكن لشهادتك أن تعكس .ما رأيته أو ما عشته فقط
    Et jusqu'à ce que j'évalue votre témoignage, vous resterez le témoin principal ? Open Subtitles وحتى أحصل على أقوالك لتقييمها سوف تظل المشتبه به الأول
    Je donne votre témoignage au procureur. Open Subtitles سأعطي المدعيّة العامة إفادتكِ.
    La dernière fois, votre estomac grondait plus fort que votre témoignage. Open Subtitles بآخر مرّة، كانت معدتكَ تصدر صوتاً أعلى من صوت شهادتكَ
    Navrée pour le foie, mais bonne nouvelle... votre témoignage est encore valable. Open Subtitles أنا آسفة لأنكَ لم تحصل على كبدُكَ ولكن الخبر السار هو شهادتُكَ ما زالت قيمة
    Je peux explorer ces pistes avec vous maintenant ou sur une place publique pendant votre témoignage. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستكشفَ هذا مَعك الآن أَو في a منتدى عامّ أكثر بكثير أثناء شهادتِكَ.
    Avec ça et votre témoignage, vous pouvez mettre ce type à l'ombre pour un long moment. Open Subtitles بها وبشهادتك يمكنك عقاب الرجل لوقت طويل
    Je voudrais vérifier votre témoignage. Open Subtitles انا فقط أحاول أن أقوم بتوضيح أفادتكِ
    Essayons de garder votre témoignage crédible. Open Subtitles ارجو أن نحافظ على مصداقية إفادتك
    Donc je veux la promesse de votre témoignage, tout ce que vous avez, et je le veux maintenant. Open Subtitles ،لذا أريدُ وعداً بشهادتكِ وأيّ شيء آخر لديكِ، وأريده الآن
    M. Evans, n'est-ce pas vrai que vous êtes dealer depuis longtemps et que votre témoignage est seulement car vous avez signé un marché avec Mme Gibbs vous donnant une immunité ? Open Subtitles سيد إيفانز هل هذا صحيح بأنك منذ وقتٍ طويل كنت تاجر مخدرات وشهادتك اليوم هي التي تساعك لأنك وقعت على صفقة مع جيبس لتعطيك إعفاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus