"voudra peut" - Traduction Français en Arabe

    • وقد ترغب
        
    • قد ترغب
        
    • وقد تود
        
    • قد تود
        
    • وقد يود
        
    Le SBI voudra peut—être prendre note des renseignements fournis et prier le Secrétaire exécutif de poursuivre ses efforts tendant à améliorer les arrangements administratifs pour la Convention. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة، وأن تطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة جهوده لتحسين الترتيبات الإدارية الخاصة بالاتفاقية.
    La Sous—Commission voudra peut—être envisager de créer un tel groupe de travail de session à la présente session. UN وقد ترغب اللجنة الفرعية في أن تنظر في إنشاء مثل هذا الفريق العامل للدورة في دورتها الحالية.
    A ce propos, le Comité voudra peut—être se demander s'il est en fait nécessaire de parler d'un droit à l'alimentation ou s’il suffira de continuer à parler de sécurité alimentaire et de lutte contre la faim. UN وقال إن هناك مسألة قد ترغب اللجنة في إمعان النظر فيها في هذا الصدد وهي ما إذا كانت هناك حاجة حقاً إلى الكلام عن وجود حق في الغذاء أم أنه يكفي مواصلة الحديث عن اﻷمن الغذائي ومكافحة الفقر.
    Sur cette base, le comité voudra peut—être réviser les directives concernant l'établissement des rapports ou les compléter en vue d'améliorer le dialogue avec les Etats sur l'application de ce droit au niveau national; UN وعلى هذا اﻷساس، قد ترغب اللجنة في تنقيح المبادئ التوجيهية الحالية لتقديم التقارير أو إضافة عناصر إليها بغية تحسين الحوار مع الدول بشأن تنفيذ الحق على المستوى القطري؛
    Le SBSTA voudra peut—être procéder de la même manière qu'à sa sixième session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الاستمرار في اتباع النهج الذي اتبعته في دورتها السادسة.
    54. Mesures à prendre : Le SBSTA voudra peut—être examiner toute nouvelle information fournie à ce sujet. UN 54- الإجراءات: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في أية معلومات جديدة حول هذا الموضوع.
    La Conférence des Parties voudra peut—être envisager la création d'un groupe de travail spécial. UN وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في إنشاء فريق عامل مخصص.
    Le Comité voudra peut être, par le truchement de la Conférence des Parties, formuler à l'intention de la FAO les recommandations qu'il jugera appropriées. UN وقد ترغب اللجنة، من خلال مؤتمر الأطراف، في تقديم أي توصيات تراها مناسبة إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    La Sous—Commission voudra peut—être envisager de créer un tel groupe de travail de session à la présente session. UN وقد ترغب اللجنة الفرعية في أن تنظر في إنشاء مثل هذا الفريق العامل للدورة في دورتها الحالية.
    En prenant note des rapports des réunions d'experts, la Commission voudra peut—être faire siennes les recommandations qui y figurent. UN وقد ترغب اللجنة، عند إحاطتها علما بتقريري اجتماعي الخبراء، في إقرار التوصيات الواردة فيها.
    L'Etat partie voudra peut—être demander une assistance technique à cet effet. UN وقد ترغب الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية في هذا الصدد.
    L’Etat partie voudra peut—être demander une nouvelle aide internationale dans ce domaine. UN وقد ترغب الدولة الطرف في طلب مساعدة دولية إضافية في هذا المجال.
    12. Conformément aux conclusions de sa cinquième session, le SBI voudra peut—être : UN ٢١- ووفقاً لاستنتاجاتها في دورتها الخامسة، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ فيما يلي:
    6. Le SBI voudra peut—être recommander à la Conférence des Parties d'adopter une décision visant à : UN ٦- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن توصي مؤتمر اﻷطراف باعتماد مقرر:
    13. La Commission voudra peut—être établir l'ordre du jour provisoire de sa troisième session à la lumière des travaux de sa deuxième session. UN ٣١- قد ترغب اللجنة في وضع جدول أعمال دورتها الثالثة استنادا إلى المداولات التي ستجرى في دورتها الثانية.
    10. Le SBSTA voudra peut—être examiner les questions évoquées dans la section IV ci—après et, sur cette base : UN ٠١- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في النظر في المسائل الواردة في الفرع الرابع وعلى ذلك اﻷساس:
    Le Comité voudra peut être, par l'intermédiaire de la Conférence des Parties, formuler les recommandations qu'il jugera appropriées. UN وقد تود اللجنة أن تقدم، عن طريق مؤتمر الأطراف، أية توصيات تراها مناسبة بشأن هذا الموضوع.
    Le SBI voudra peut—être aussi demander au secrétariat d'établir un projet de décision récapitulant l'ensemble des conclusions relatives aux questions administratives et budgétaires, qu'il examinerait à sa neuvième session en vue d'en recommander l'adoption à la Conférence des Parties à sa quatrième session. UN وقد تود الهيئة أيضا أن تطلب من اﻷمانة أن تعد مشروع مقرر يتضمن جميع الاستنتاجات بشأن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية، كي تبحثه في دورتها التاسعة وتوصي مؤتمر اﻷطراف باعتماده في دورته الرابعة.
    Le SBSTA voudra peut—être donner des indications à propos du type d'information que le secrétariat pourrait fournir ainsi que de la procédure à suivre et du calendrier à adopter pour examiner cette question. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إسداء النصح بشأن نوع المعلومات التي يمكن لﻷمانة تقديمها والنهج والجدول الزمني لتناول هذه المسألة.
    En conséquence, le CST voudra peut—être s'attacher à mettre au point les méthodes de partage des informations et de diffusion des inventaires, ainsi que les modalités selon lesquelles rattacher les connaissances traditionnelles aux technologies et méthodes modernes. UN ومن ثم، قد تود لجنة العلم والتكنولوجيا التركيز على وضع منهجيات لتقاسم المعلومات، ونشر قوائم الجرد وسبل ربط المعارف التقليدية بالتكنولوجيات والأساليب الحديثة.
    67. Mesures à prendre : Le SBSTA voudra peut—être examiner les communications des Parties, déterminer les activités supplémentaires qu'il y a lieu d'entreprendre et donner éventuellement les directives voulues au secrétariat. UN 67- الإجراءات: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في الآراء المقدمة من الأطراف، وأن تحدد ما يلزم الاضطلاع به من أنشطة إضافية، وأن تقدم أية إرشادات ضرورية إلى الأمانة.
    La Conférence voudra peut—être en prendre note. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بهذا التقرير.
    120. La Conférence des Parties voudra peut—être prendre note du rapport du Secrétaire exécutif. UN ٠٢١- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيط علما بتقرير اﻷمين التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus