"voulais-tu" - Traduction Français en Arabe

    • أردتِ
        
    • كنت تريد
        
    • أردتي
        
    • أردتَ
        
    • كنت تحاول
        
    • أردتني
        
    Quand tu étais à l'école de droit, voulais-tu changer le monde , Open Subtitles عندما كنتِ في كلية القانون هل أردتِ تغيير العالم؟
    - Alors... de quoi voulais-tu me parler? Open Subtitles إذن، ما الذي أردتِ التّحدُّث بشأنه معيّ؟
    Que voulais-tu qu'elle fasse, s'accrocher à eux pour le restant de ses jours comme tu le fais ? Open Subtitles وما الذي كنت تريد منها فعله أن تتذلل لهم لباقي حياتها كما تفعل أنت ؟
    Que voulais-tu me dire ? Open Subtitles بماذا أردتي إخباري ؟
    - Pourquoi voulais-tu me voir ici ? Open Subtitles شكراً للمجيئ. لماذا إذن أردتَ الإجتِماع هنا؟
    Que voulais-tu me dire à la fête ? Open Subtitles ما الذي كنت تحاول أن تخبرني به في الحفلة؟
    Ed... de quoi voulais-tu que je me souvienne ? Open Subtitles أيد , ما ألذي أردتني ان أتذكر ؟
    Que voulais-tu me dire, ce matin ? Open Subtitles ما الذي أردتِ التحدّث معي بشأنه صبيحة هذا اليوم؟
    De quoi voulais-tu me parler ? Open Subtitles ما الذي أردتِ التحدث معي بشأنه ؟
    Que voulais-tu me demander ? Un chiot. Open Subtitles إذاً، ماذا أردتِ أن تسأليني؟ ـ جرو
    Alors, de quoi voulais-tu parler ? Open Subtitles إذاً, ماذا أردتِ أن تتحدّثي عنه؟
    De quoi voulais-tu me parler ? Open Subtitles ما الذي أردتِ التحدث إليّ بشأنه؟
    C'est ce que j'ai entendu. ou... Que voulais-tu me dire ? Open Subtitles هذا ما أسمعه ماذا أردتِ ان تخبريني
    - Pas mon genre. - Que voulais-tu me dire ? Open Subtitles ـ ليس الطراز الذي يروقني ـ عم كنت تريد التحدث ؟
    Sauf que... tu sais, au départ... pourquoi voulais-tu retrouver tes crocs ? Open Subtitles بستثناء , كما تعلم لماذا كنت تريد التحول الى مصاص دماء في البداية
    Enfin bref, hum, de quoi voulais-tu me parler ? Open Subtitles على اية حال ماذا كنت تريد ان تتحدث معي بشأنه ؟
    - Que voulais-tu me dire ? Open Subtitles اذا ما اللذي أردتي أن تواجهيني به؟
    De quoi voulais-tu parler ? Open Subtitles إذاً ما الذي أردتي أن تحدثيني عنه؟
    De quoi voulais-tu me parler ? Open Subtitles مالذي أردتي بأن تحدثيتي عنه؟
    voulais-tu entendre qu'il est passé par la fenêtre et a fait une chute de dix étages ? Open Subtitles هل أردتَ ان تسمعين بانه سَقطَ مِنْ خلال النافذة عشَر طوابقِ؟
    De quoi voulais-tu parler ? Open Subtitles ما الذي أردتَ أنْ تتكلم بشأنه ؟
    Je me demandais... quand tu essayais de me faire sortir de mon souvenir... que voulais-tu dire en disant que je ne pouvais pas t'aider en restant coincée là-dedans ? Open Subtitles -كنت اتسائل عندما كنت تحاول أن تخرجني من الدمج من ذاكرتي
    Qui ne voulais-tu pas accabler ? Open Subtitles من كنت تحاول أن تخفف العبء عليه ؟
    Tu as parlé sans arrêt, Billy. Que voulais-tu que je dise ? Open Subtitles تكلمت طوال الوقت ماذا أردتني أن أقول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus