"voulez bien" - Traduction Français en Arabe

    • تمانعين
        
    • كنت سوف
        
    • تمانع أن
        
    • لا تمانع
        
    • تمانع في
        
    • هلَّا
        
    • أتمانعين
        
    • لم تمانع
        
    • لم تمانعي
        
    • تمانع ان
        
    • سمحتوا
        
    • سمحتَ
        
    • هلاَّ
        
    • تأذنون
        
    • تفضلت
        
    Si vous le voulez bien, essayez de fermer les yeux et de n'écouter que ma voix. Open Subtitles بروك,ان كنت لا تمانعين حاولي إغلاق عينيك و إستمعي لصوتي فقط
    Ça ne me dérange pas de partager, si vous voulez bien. Open Subtitles حسنٌ, انني لا أمانع المشاركة, اذا كنتِ لا تمانعين لذلك
    Si vous voulez bien, j'aimerai offrir mes services de nounou à temps plein pour le bébé. Open Subtitles إذا كنت سوف اسمحوا لي، وأود أن نقدم الرعاية النهارية بدوام كامل للطفل.
    - Pardon, monsieur. - Et ensuite, quittez les lieux. Je vous demanderais : vous voulez bien sortir de la maison ? Open Subtitles المعذرة يا سيدي هل تمانع أن تغادر المنزل ؟
    J'aimerais vous faire passer quelques tests, si vous voulez bien. Open Subtitles اريد اجراء بعض الفحوصات, اذا كنت لا تمانع
    Vous voulez bien garder ça et les distribuer quand les gens prennent une glace ? Open Subtitles هل تمانع في الاحتفاظ بهذه و تعطيهم للناس عندما يطلبون المثلجات
    Je dois vous auditionner ensemble, alors si vous voulez bien me suivre. Open Subtitles حسناً, علي أن أختبركما في الواقع, لذا هلَّا أتيتما معي؟
    Lana, vous voulez bien rester un peu et me montrer toutes les ficelles ? Open Subtitles لانا أتمانعين أن تبقي قليلاً و تريني كيف أتولى زمام الأمور؟
    Vous voulez bien me dire ce que ça signifie ? Open Subtitles هل تمانعين أن تخبريني لماذا جرت هذة المحادثة ؟
    Botwin, est-ce que vous voulez bien venir dans mon bureau pour discuter du petit business de t-shirts de votre fils? Open Subtitles سيدة بوتوين, ألا تمانعين أن تأتي إلى مكتبي لمنافشة عمل إبنك الجديد في بيع القمصان.
    Ensuite, si vous voulez bien, j'aimerais aller à l'hôpital. Open Subtitles بالطبع وبعد ذلك ان كنت لا تمانعين اريد الذهاب للمستشفى
    Vous voulez bien nous dire où vous allez si vite ? Open Subtitles هل تمانعين إن سألتكِ إلى أين تذهبين في عجلة من أمركِ؟
    Et gardons-ça entre nous pour l'instant, vous voulez bien ? Open Subtitles سأنظر اليه عندما اعود و لنبق الأمر بيننا ان كنت لا تمانعين
    Si vous voulez bien me suivre, monsieur, il y a des personnes que j'aimerais vous présenter. Open Subtitles إذا كنت سوف تأتي معي, يا سيدي, هناك بعض الناس اريد منك أن تلتقي بهم.
    Pas du tout. Si vous voulez bien ouvrir la porte. Open Subtitles على الإطلاق إذا كنت لا تمانع أن تفتح الباب
    Je voudrais parler à votre femme, si vous voulez bien. Open Subtitles أوّد التحدث مع زوجتك إن كنت لا تمانع
    Je préférerais P3-575 si vous voulez bien prendre P3A-577. Open Subtitles أنا أميل الى ب 3575 اذا لا تمانع في الذهاب الى ب3أ577
    On va clarifier les choses, vous voulez bien. Open Subtitles الآن , لنكن صريحين بشأن ذلك هلَّا نبدأ ؟
    Vous voulez bien nous dire pourquoi vous jouez les secrétaires pour un homme qui a été viré il y a six mois ? Open Subtitles أتمانعين إخبارنا لم تتظاهرين بكونك سكرتيرة رجل لم يعمل هنا منذ ستة أشهر؟
    Vous voulez bien qu'on aille discuter quelque part ? Open Subtitles ربما من الممكن أن نجلس في مكان ما ونتحدث، إذا لم تمانع
    Si vous voulez bien remettre à plus tard votre "J'ai blessé votre amie", je vous botterai le cul une autre fois. Open Subtitles لذا,إذا لم تمانعي في تأجيل موضوع أن صديقك خسر وظيفته بسببي سأكون سعيده بركل مؤخرتك في وقتٍ لاحق
    Vous voulez bien me dire ce que vous faisiez ici ? Open Subtitles هل تمانع ان تخبرنى ما الذى كنت تفعلة هنا ؟
    Si vous voulez bien quitter la piste de danse... la mariée et son pêre vont entrer dans la danse. Open Subtitles لكن 000 او سمحتوا يجب إخلاء المسرح الآن العروسة و والدها سوف يرقصون سوياً الآن
    Si vous voulez bien m'excuser, j'ai un vrai adversaire à abattre. Open Subtitles والآن إذا سمحتَ لي ، أمامي عدو حقيقي لأقاتله
    Vous voulez bien me nettoyer les oreilles ? Open Subtitles مرحباً يا إلينور؟ هلاَّ قمتي بتنظيفِ أُذناي؟
    Eh bien, messieurs, si vous voulez bien m'excuser, il faut que j'aille me coucher. Open Subtitles ياسادة، لو تأذنون لي فقد حان موعد نومي
    Si vous voulez bien ouvrir la porte, nous avons juste quelques questions. Open Subtitles الآن ، لو تفضلت بفتح الباب فلدينا بضعة أسئلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus