Vous êtes tous les deux dignes de ce grand honneur. | Open Subtitles | كلاكما تحملان استحقاقاً عالياً على هذا الشرف العظيم |
Et techniquement, Vous êtes tous les deux des victimes dans cette affaire. | Open Subtitles | ، وتقنياً يُعد كلاكما ضحايا في تلك القضية |
J'ai, en quelque sorte, grandi seule, donc être ici ce soir avec vous et Samir, Vous êtes tous les deux si gentils et formidables, et je n'ai jamais porté quelque chose d'aussi beau. | Open Subtitles | لقد نشأت نوعاً ما مُعتمدة على نفسى لذا وجودى الليلة هُنا معك ومع سمير كلاكما كان دافئاً ورائعاً |
Vous êtes tous les deux au bon endroit au bon moment. | Open Subtitles | أنتما الإثنان في المكان المناسب وفي الوقت المناسب. |
Vous êtes tous les deux trop précieux pour le maintien de l'ordre dans ce quartier. | Open Subtitles | انتما الاثنان لكما قيمة كبيرة في حفظ السلام في هذا الحي |
Ok, Vous êtes tous les deux dégoûtants, et je ne serai plus jamais capable de vous regarder de la même façon. | Open Subtitles | حسنا، كلاكما مُقزّز و أنا لن أكون قادرة على النظر إليكما بنفس الطريقة مرّة أخرى |
Ok, Vous êtes tous les deux dégoûtants, et je ne serai plus jamais capable de vous regarder de la même façon. | Open Subtitles | حسنا، كلاكما مُقزّز و أنا لن أكون قادرة على النظر إليكما بنفس الطريقة مرّة أخرى |
Au niveau de l'irritation, oui, Vous êtes tous les deux très similaire. | Open Subtitles | ،على مستوى المضايقة، أجل كلاكما متشابه جداً |
Vous êtes tous les deux des meurtriers de masse, selon moi. | Open Subtitles | كلاكما قاتليين جماعيين، على قدر مايهمني. |
Je te demande de croire que Vous êtes tous les deux dignes d'être reconnus innocents. | Open Subtitles | انا اطلب منك ان تؤمن ان كلاكما تستحقون التبرئة |
Et maintenant que je vois que Vous êtes tous les deux lettrés, vous allez pouvoir vous en sortir, comme sur des roulettes. | Open Subtitles | والآن رؤية كلاكما كالمتعلمين ينبغي لك ان تحقق النهاية مثل البيت على النار. |
Tu as toujours son nom de famille. Vous êtes tous les deux colombiens. | Open Subtitles | لا زلتِ تحتفظين بإسمه الاخير كلاكما كولومبي |
Tout ce que je dis est que Vous êtes tous les deux célibataires et sortez d'une déception amoureuse. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن كلاكما أعزب و في مرحلة إرتداد. |
Vous êtes tous les deux candidats à ce poste. | Open Subtitles | كلاكما مهيأ للفوز ونعلم أن كلاً منكما يريد ذلك |
Eh bien, Vous êtes tous les deux les bienvenus au festival bien évidemment. | Open Subtitles | حسناً ، كلاكما بالطبع مرحبٌ بكما في هذه المراسم |
Vous êtes tous les deux en train de couvrir celui qui a été touché! | Open Subtitles | كلاكما يحاول التستر على من تم إطلاق النار عليه |
Ah, Vous êtes tous les deux bannis de ce vol | Open Subtitles | دعنا نطير هذا الطائر اه , كلاكما موقوفات من الصعود |
ce qui signifie que Vous êtes tous les deux issus d'une lignée bestiale qui précède Muirfield. | Open Subtitles | مما يعني ان كلاكما جزء من سلالة وحوش تسبق ميرفيلد |
Vous êtes tous les deux les témoins clés de l'accusation dans quelques affaires ce mois-ci. | Open Subtitles | أنتما الإثنان شاهدين رئيسيين ببضعة قضايا خلال هذا الشهر |
C'est pourquoi Vous êtes tous les deux dans cette... guerre ridicule. | Open Subtitles | لهذا انتما الاثنان في هذه-هذه الحرب السخيفة |
Vous êtes tous les deux trop jeunes, et aucun de vous n'est prêt à un tel engagement. | Open Subtitles | أنتما الأثنان مازلتما صغيرين ولستما مستعدان لهذا النوع من الألتزام |
Vous êtes tous les deux magnifiques, mais pourquoi vous ne rentriez pas à la maison, d'accord? | Open Subtitles | كنت على حد سواء تبدو رائعة، ولكن لماذا لا تفعل أنت فقط وجها لوجه الوطن، حسنا؟ |