"vous allez faire" - Traduction Français en Arabe

    • ستفعل
        
    • ستفعله
        
    • ستفعلون
        
    • سوف تفعل
        
    • سوف تفعلين
        
    • ستفعلينه
        
    • ستفعلان
        
    • سوف تفعلون
        
    • تنوي فعله
        
    • أنت ذاهبه للقيام
        
    • أنتم فاعلون
        
    • سوف تذهب وتفعله
        
    • سوف تفعلونه
        
    • سوف تقوم
        
    • ستفعلانه
        
    Je ne sais pas ce que vous allez faire de lui. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا بحق الجحيم كنت ستفعل معه.
    Je vais vous dire, vous allez faire ce qu'il faut, ou nous vous y forcerons. Open Subtitles ‫ما سيحدث بسيط جدًا، ‫ستفعل الأمر بطريقتنا، ‫أو سنجبرك على فعل ذلك.
    Et si vous ne voulez pas que je troue sa jolie petite tête, vous allez faire exactement ce que je vous dis. Open Subtitles وإن لم تردنا أن نضع رصاصة في رأسها الجميل، ستفعل بالضبط ما أقوله.
    Etes-vous prêt à tirer sur vos employés maintenant, c'est ce que vous allez faire? Open Subtitles هل ستبدأ بقتل قومك الآن ؟ هل هذا ما ستفعله ؟
    C'est pas vrai ! Qu'est-ce que vous allez faire ? Open Subtitles حسناً توقفوا , ماذا ستفعلون ماذا يجري ؟
    vous allez faire ce que je vous dis de faire, ou je vais te mets dans le pire shithole je peux trouver et de les faire vous pompez si plein de Thorazine vous ne sera même pas Connaissez votre putain nommer plus. Open Subtitles سوف تفعل اي شيئ اخبرك به او ساضعك في اوسخ حفرة من الهراء استطيع ان اجدها ساضخ لك المزيد من ثورازين
    vous allez faire ce que je vous dis, ou vous ne verrez plus jamais votre fille. Open Subtitles ستفعل ما أقوله لك وإلا لن ترى ابنتك مرة أخرى
    Je dois savoir que vous allez faire tout ce qu'il faut pour... Open Subtitles أريد أن أعرف بأنّك ستفعل أياًكانالذييتطلب..
    Donc vous allez faire ce que je vous dis et me donnez ces cinq noms parce que c'est comme ça que le chantage fonctionne, beauté. Open Subtitles لذا ستفعل ما أقول وتعطيني تلك الأسماء الخمسة لأنه هكذا يتم الإبتزاز يا عزيزي
    vous allez faire quelque chose pour ces gens-là ? Open Subtitles هل ستفعل شيء بخصوص الناس الذين يموتون في أفريقيا؟
    Aussi, en toute sincérité si vous apprenez que c'est le vôtre, qu'est-ce que vous allez faire ? Open Subtitles وأيضاً بكل جدية إذا علمت بأنه لك ماذا ستفعل ؟
    vous allez faire quoi de votre part ? Je vous ai parlé de... mon... C'est normal que je sois enfermé ? Open Subtitles ماذا ستفعل بحِصتك مِن المال؟ هل قصدت أن تُغلق عليَ هنا؟
    Ce que vous allez faire, c'est empêcher ce fils de pute de mettre la main sur mon logiciel. Open Subtitles وما ستفعله هو إيقاف الوغد عن الاقتراب من برنامجي
    La première chose que vous allez faire quand vous rentrerez c'est dire aux gens ce qu'on fait ici. Open Subtitles فأوّل ما ستفعله لدى عودتك لوطنك هو إخبار الناس بما نصنعه هنا.
    Écoutez, voici ce que vous allez faire. Couchez-vous par terre, les mains derrière la tête. Open Subtitles انصت إلي، ما ستفعله هو أن تركع أرضًا ويديك خلف رأسك.
    vous allez faire quoi maintenant qu'il n'y a plus d'OC dans vos pattes. Open Subtitles ماذا ستفعلون الآن حيث لن يوجد أعضاء الأوميغا تشي للتتعاركوا معهم؟
    Comment on se sent quand on met les pieds sur un sol frais, toi et tes camarades, en sachant ce que vous allez faire ? Open Subtitles كيف تشعر عندما تضع قدمك على ارض جديدة, انت ورفاقك الحثاله تعرفون ماكنتم ستفعلون ؟
    vous allez faire ce que vous pensez devoir faire. Open Subtitles أن رأيي لا يشكل فرقًا. سوف تفعل ما الذي تظن عليك فعله.
    Qu'est ce que vous allez faire maintenant que vous ne pouvez plus faire la lecture aux enfants de la bibliothèque, Grand mère Dot ? Open Subtitles ماذا سوف تفعلين بعد الان بعد لاتسطتيعن القراءه للاطفال في المكتبه؟
    Ils veulent savoir ce que vous allez faire si vous êtes présidente. Open Subtitles يريدون أن يعرفوا ما ستفعلينه لو كنت الرئيس
    Ça envoie 30 rafales â la seconde, ces trucs-lâ! vous allez faire quoi, vous? Open Subtitles إنها تطلق 30 رصاصة في الثانية ماذا ستفعلان أنتما الاثنان ؟
    Demain, c'est la veille de Noël ! Qu'est-ce que vous allez faire ? Open Subtitles غدا عيد الكريسماس لحواء ماذا سوف تفعلون ؟
    Avez-vous pensé aux conséquences de ce que vous allez faire ? Open Subtitles هل أخذت بعين الاعتبار العواقب للشيء الذي تنوي فعله
    Comment est-ce que vous allez faire cela? Open Subtitles كيف أنت ذاهبه للقيام بذلك؟
    vous allez faire quoi, m'emmener en cabane? Emmenez-moi. Open Subtitles ماذا أنتم فاعلون تأخذونى الى السجن ؟
    Voilà ce que vous allez faire. Open Subtitles حسناً هذا ما سوف تفعلونه انتم الإثنين
    La seule chose que vous allez faire plus tard s'excuse. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سوف تقوم به في وقت لاحق ويعتذر.
    Connor et toi avez décidé de ce que vous allez faire à l'école ? Open Subtitles هل قررتما أنت و (كونور) بما ستفعلانه في المدرسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus