"vous auriez dû" - Traduction Français en Arabe

    • كان يجب أن
        
    • كان عليك أن
        
    • كان يجب ان
        
    • كان يجب عليك
        
    • كان يجدر بك
        
    • كان ينبغي أن
        
    • كان عليكِ أن
        
    • كان عليك ان
        
    • كان ينبغي عليك
        
    • أنت كان يَجِبُ أنْ
        
    • كان عليكم أن
        
    • توجب عليك
        
    • كان يجب عليكِ
        
    • كان ينبغى أن
        
    • كان يجدر بكم
        
    Peu importe le nombre de démons qu'il a descendus, Vous auriez dû me laisser le détruire. Open Subtitles لا يهمني كم الشيطان يمكنه أن يدمر. كان يجب أن تسمحي لي بقتله
    Vous auriez dû perdre un peu de ce tonnage avant de partir en expédition. Open Subtitles كان يجب أن تخسروا بعض الوزن قبل أن تسيروا على الطريق
    Vous auriez dû me mettre en garde contre les faucons. Open Subtitles إنما كان عليك أن تحذرني من الصقور الصقور؟
    Vous auriez dû perdre le tournoi de fléchettes au Nouveau-Brunswick, Open Subtitles كان يجب ان تشترك فى المسابقة فى نيوبورنسويك
    Vous auriez dû vous trancher le bras dès l'instant où ils vous ont touché. Open Subtitles كان يجب عليك قطع ذراعك في اللحظة التي تم لمسك فيها
    Ce que je veux dire, ce que Vous auriez dû être escorté et que Vous auriez dû avoir un sonar. Open Subtitles المغزى من كلامي .كان من الواجب أن ترافقكم حماية كان يجب أن تأخذوا معكم جهاز سونار
    Vous auriez dû m'en parler. On a des machines à pluie. Open Subtitles كان يجب أن تاتي لي لدينا مكينات خاصة للمطر
    Vous auriez dû regarder le type qui a pris votre badge. Open Subtitles أتري، كان يجب أن تنظر إلي الرجل الذي أعطيت أوامرك له
    Si quelqu'un pouvait savoir, c'était le doc, mais... elle disait que Vous auriez dû être déjà morte. Open Subtitles إن كان أحد يعرف , أنها الدكتورة ولكن قالت , كان يجب أن تموتي بالفعل
    Vous auriez dû y penser avant de lâcher cette bombe dans mon tribunal. Open Subtitles إذاً كان يجب أن تفكر في ذلك قبل أن تباغتهما في قاعة محكمتي
    Vous auriez dû voir son numéro de petite fille perdue tout à l'heure. Open Subtitles كان عليك أن ترى إبنتها التي فقدت روتينها في وقت سابق.
    Vous auriez dû nous laisser le tuer parce que maintenant nous allons le faire agoniser et le diffuser à l'attention du monde entier. Open Subtitles كان عليك أن تتدعنّا نقتله بسرعة. لأن الآن سوف نقتله ببطئ. ونبث هذا على الهواء مباشرةً.
    Vous auriez dû me tuer dans ce chantier naval, le détective. Open Subtitles كان عليك أن تقتلني في ساحة الميناء تلك، أيها المحقق
    Vous auriez dû garder votre emploi à la société de transport. Open Subtitles كان يجب ان تتمسكى بهذه الوظيفة مع شركة النقل
    Et un beau jour, l'occasion que Vous auriez dû espérer... Open Subtitles وفي أحد الايام سنحت الفرصة التي كان يجب ان تبحثي عنها
    Et que Vous auriez dû avertir la Navy de son état. Open Subtitles وأنه كان يجب عليك أن تحذّر البحرية عن حالته
    Alors, Vous auriez dû utiliser un téléphone jetable pour ça, sale garce stupide ! Open Subtitles كان يجدر بك استخدام هاتف لا يمكن تتبعه ايتها العاهرة المجنونة
    {\pos(192,210)}Vous auriez dû venir il y a un jour ou deux. Open Subtitles كان ينبغي أن تأتي لرؤيتي منذ يوم أو يومين
    - Vous auriez dû le savoir. Open Subtitles ــ كان عليكِ أن تعرفي ذلك ــ أنتِ على حق
    Il y a longtemps que Vous auriez dû perdre votre langue. Open Subtitles ربما كان عليك ان تصير ابكم منذ وقت طويل الآن وربما أنت تتساءل
    Vous auriez dû y penser avant d'écrire cet article tape-à-l'œil sur le plan énergétique du président. Open Subtitles كان ينبغي عليك التفكير بذلك قبل أن تكتب تلك المقالة التي تتحدث عن خطة الرئيس للطاقة
    Vous auriez dû déchirer leurs gorges avec vos dents. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تُمزّقَ خارج حناجرهم بأسنانِكِ.
    Vous auriez dû vous mêler de ce qui vous regarde. Open Subtitles أيها الأغبيان كان عليكم أن تهتموا بأموركم الخاصة
    Mais peut-être que Vous auriez dû lui poser ces questions de manière plus ferme. Open Subtitles ولكن ربما توجب عليك أن تسأل هذه الأسئلة بقوة قليلاً
    Vous auriez dû partir quand je vous I'avais dit. Open Subtitles كان يجب عليكِ المُغادرة عندما أخبرتكِ بذلك.
    Vous auriez dû accepter leur offre. Surtout si vous n'êtes pas prêt. Open Subtitles كان ينبغى أن تقبل عرضهم وخاصة إذا لم تكن مستعدا
    Vous auriez dû voir l'année ou j'étais le pied de Kunta Kinte. Open Subtitles كان يجدر بكم مشاهدتي في ذاك العام "الذي تنكرت بزيّ قدم "كانتا كينتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus