Peu importe le nombre de démons qu'il a descendus, Vous auriez dû me laisser le détruire. | Open Subtitles | لا يهمني كم الشيطان يمكنه أن يدمر. كان يجب أن تسمحي لي بقتله |
Vous auriez dû perdre un peu de ce tonnage avant de partir en expédition. | Open Subtitles | كان يجب أن تخسروا بعض الوزن قبل أن تسيروا على الطريق |
Vous auriez dû me mettre en garde contre les faucons. | Open Subtitles | إنما كان عليك أن تحذرني من الصقور الصقور؟ |
Vous auriez dû perdre le tournoi de fléchettes au Nouveau-Brunswick, | Open Subtitles | كان يجب ان تشترك فى المسابقة فى نيوبورنسويك |
Vous auriez dû vous trancher le bras dès l'instant où ils vous ont touché. | Open Subtitles | كان يجب عليك قطع ذراعك في اللحظة التي تم لمسك فيها |
Ce que je veux dire, ce que Vous auriez dû être escorté et que Vous auriez dû avoir un sonar. | Open Subtitles | المغزى من كلامي .كان من الواجب أن ترافقكم حماية كان يجب أن تأخذوا معكم جهاز سونار |
Vous auriez dû m'en parler. On a des machines à pluie. | Open Subtitles | كان يجب أن تاتي لي لدينا مكينات خاصة للمطر |
Vous auriez dû regarder le type qui a pris votre badge. | Open Subtitles | أتري، كان يجب أن تنظر إلي الرجل الذي أعطيت أوامرك له |
Si quelqu'un pouvait savoir, c'était le doc, mais... elle disait que Vous auriez dû être déjà morte. | Open Subtitles | إن كان أحد يعرف , أنها الدكتورة ولكن قالت , كان يجب أن تموتي بالفعل |
Vous auriez dû y penser avant de lâcher cette bombe dans mon tribunal. | Open Subtitles | إذاً كان يجب أن تفكر في ذلك قبل أن تباغتهما في قاعة محكمتي |
Vous auriez dû voir son numéro de petite fille perdue tout à l'heure. | Open Subtitles | كان عليك أن ترى إبنتها التي فقدت روتينها في وقت سابق. |
Vous auriez dû nous laisser le tuer parce que maintenant nous allons le faire agoniser et le diffuser à l'attention du monde entier. | Open Subtitles | كان عليك أن تتدعنّا نقتله بسرعة. لأن الآن سوف نقتله ببطئ. ونبث هذا على الهواء مباشرةً. |
Vous auriez dû me tuer dans ce chantier naval, le détective. | Open Subtitles | كان عليك أن تقتلني في ساحة الميناء تلك، أيها المحقق |
Vous auriez dû garder votre emploi à la société de transport. | Open Subtitles | كان يجب ان تتمسكى بهذه الوظيفة مع شركة النقل |
Et un beau jour, l'occasion que Vous auriez dû espérer... | Open Subtitles | وفي أحد الايام سنحت الفرصة التي كان يجب ان تبحثي عنها |
Et que Vous auriez dû avertir la Navy de son état. | Open Subtitles | وأنه كان يجب عليك أن تحذّر البحرية عن حالته |
Alors, Vous auriez dû utiliser un téléphone jetable pour ça, sale garce stupide ! | Open Subtitles | كان يجدر بك استخدام هاتف لا يمكن تتبعه ايتها العاهرة المجنونة |
{\pos(192,210)}Vous auriez dû venir il y a un jour ou deux. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تأتي لرؤيتي منذ يوم أو يومين |
- Vous auriez dû le savoir. | Open Subtitles | ــ كان عليكِ أن تعرفي ذلك ــ أنتِ على حق |
Il y a longtemps que Vous auriez dû perdre votre langue. | Open Subtitles | ربما كان عليك ان تصير ابكم منذ وقت طويل الآن وربما أنت تتساءل |
Vous auriez dû y penser avant d'écrire cet article tape-à-l'œil sur le plan énergétique du président. | Open Subtitles | كان ينبغي عليك التفكير بذلك قبل أن تكتب تلك المقالة التي تتحدث عن خطة الرئيس للطاقة |
Vous auriez dû déchirer leurs gorges avec vos dents. | Open Subtitles | أنت كان يَجِبُ أنْ تُمزّقَ خارج حناجرهم بأسنانِكِ. |
Vous auriez dû vous mêler de ce qui vous regarde. | Open Subtitles | أيها الأغبيان كان عليكم أن تهتموا بأموركم الخاصة |
Mais peut-être que Vous auriez dû lui poser ces questions de manière plus ferme. | Open Subtitles | ولكن ربما توجب عليك أن تسأل هذه الأسئلة بقوة قليلاً |
Vous auriez dû partir quand je vous I'avais dit. | Open Subtitles | كان يجب عليكِ المُغادرة عندما أخبرتكِ بذلك. |
Vous auriez dû accepter leur offre. Surtout si vous n'êtes pas prêt. | Open Subtitles | كان ينبغى أن تقبل عرضهم وخاصة إذا لم تكن مستعدا |
Vous auriez dû voir l'année ou j'étais le pied de Kunta Kinte. | Open Subtitles | كان يجدر بكم مشاهدتي في ذاك العام "الذي تنكرت بزيّ قدم "كانتا كينتي |