Pire encore, Vous avez trahi le roi, que vous aviez juré de servir, de la plus infâme des manières. | Open Subtitles | لكن أسوأ من ذلك, لقد خنت الملك, الرجل الذي أقسمت على خدمته, بأقذر طريقة ممكنة. |
Vous avez trahi votre meilleur ami dans le monde entier, alors pourquoi je devrais avoir confiance en vous ? | Open Subtitles | لقد خنت أفضل صديق لك في العالم، فلماذا أرغب ابداً للثقه بك؟ |
Vous avez trahi Catherine, l'avez exilée, et ensuite vous avez fait une requête public pour me courtiser. | Open Subtitles | لقد خنت كاثرين,وتسببت بنفيها, ومن ثم أعلنت بأنك تريد مواعدتي. |
Vous ne pouvez pas retourner en Angleterre, Vous avez trahi votre roi. | Open Subtitles | لا تستطيع العودة إلى إنجلترا لقد خنت ملكك |
Vous avez trahi cette confiance et entaché la réputation de ce collège. | Open Subtitles | لقد خنتم هذه الثقة وعرضتم سمعة هذه الأكاديمية للتشويه |
Maintenant, plus que jamais. Vous avez trahi tout ce en quoi vous croyiez. | Open Subtitles | انها تحتاجه الأن أكثر من أى وقت مضى لقد خنت كل مبادئك |
Vous avez trahi votre fille, vos voisines et votre ville.... ... et vous avez délibérémment tenues vos machinations secrètes! | Open Subtitles | لقد خنت إبنتك ,جيرانك و بلدتك و أبقيت مؤامرتك سراً عمداً |
De surcroît, Vous avez trahi ma confiance, à moi qui vous ai amenés ici, ce qui, aux yeux de l'empereur, peut me faire soupçonner de connivence. | Open Subtitles | ما هو أكثر لقد خنت العهد الذى منحتنى اياه الذى احضرك الى هذه المدينة ووضعنى تحت طائلة الشك و التواطؤ فى نظر الامبراطور |
Vous avez trahi le pays, trahi le programme, et moi ! | Open Subtitles | لقد خنت وطنك لقد خنت البرنامج وخنتني |
Vous avez trahi votre pays, vos compagnons d'armes. - Pour quoi ? | Open Subtitles | لقد خنت بلدك, والخدمة, والقوات البحرية |
Vous avez trahi votre colonie, votre foyer, toute votre race. | Open Subtitles | ... لقد خنت مستعمرتك , ومنزلك , واصلك كاملآ |
Parce qu'en levant l'embargo sur le pétrole, Vous avez trahi notre cause. | Open Subtitles | لأنّ ردّة فعلك في "أوردن بارغو", لقد خنت قضيّتنا |
Vous avez trahi un client. - Vous avez violé le Code d'Éthique. | Open Subtitles | لقد خنت موكلك، وانتهكت أخلاقيات المهنة. |
Vous avez trahi tous mes enseignements. | Open Subtitles | لقد خنت كل ما علمتك |
Vous avez trahi les personnes qui étaient là pour vous. | Open Subtitles | لقد خنت الناس الذين كانوا معك |
Vous avez trahi le pays, trahi le programme, et moi ! | Open Subtitles | لقد خنت وطنك ! خنت البرنامج، وخنتني |
Vous avez trahi notre confiance par le passé. | Open Subtitles | لقد خنت ثقتنا سابقا |
Vous avez trahi votre patrie pour la dernière fois. | Open Subtitles | لقد خنت بلادك للمرة الأخيرة. |
Vous avez trahi ma confiance. | Open Subtitles | لقد خنتم ثقتي |
J'ai l'intention de tenir mon rôle de Main du Roi jusqu'à ce que mon père rentre de la guerre et au vu de la façon dont Vous avez trahi la dernière Main, je ne me sens pas en sécurité avec vous dans les parages. | Open Subtitles | أنا أريد أن أخدم كـ ساعِد للملك حتى يعود والدي من الحرب وأراك خُنت آخر ساعِد للملك لن أشعر بالأمان وأنت تتوارى حولي |
J'ai trahi Bartholomew... en vous le disant, Mais vous, Vous avez trahi Maud. | Open Subtitles | (لقد قمت بخيانة (بارثالوميو لصالحك أنت (وأنت الذي قام بخيانة (مود |