Mais en récompense à votre clairvoyance, je vous dirai ceci. | Open Subtitles | ولكن مكافأةً على كونك بذلك الذكاء سأخبرك بهذا |
C'est pas le moment des questions. Je vous dirai quand ce sera le moment. | Open Subtitles | أنه ليس الوقت للأسئلة، أنا سأخبرك عندما يحين وقت الأسئلة، حسناً؟ |
Je vous le dirai. Je vous dirai tout. On peut parler ailleurs, mais pas ici. | Open Subtitles | سأخبرك، سأخبرك القصة كلها سأقابلك في مكان ما |
Je ne vous dirai pas quoi faire, je vous dirai quoi ne pas faire. | Open Subtitles | لا يمكنني إخباركم بما ستفعلونه لكنني سأخبركم بما هو محظور فعله |
Je ne vous dirai pas mon nom, car il importe peu. | Open Subtitles | , أنا لن أخبركم بأسمي لأن هويتي ليست مهمة |
Ça chatouille dans beaucoup d'endroit. Je ne vous dirai pas où. | Open Subtitles | أنا حساس في الكثير من الأماكن أنا لست ستعمل اقول لكم عن. |
Je vous dirai tout ce que je sais. | Open Subtitles | أنا على استعداد أن أقول لكم أي شيء تريدون معرفته. |
Si vous me donnez une nanoseconde, je vous dirai pourquoi. | Open Subtitles | إذا تَعطيني a نانوسيكند أنا سَأُخبرُك الذي ذلك. |
Je vous dirai le plan quand je saurai que vous êtes de mon côté. | Open Subtitles | سأخبرك كلاكما بالخطة عندما أعلم أنك ستشاركون بها |
Je vais demander aux gardes forestiers de vérifier le chalet et la station service et je vous dirai ce qu'ils ont trouvé. | Open Subtitles | سأتصل بالحراس سأجعلهم يتفقدون الكبينة و المحطة المهجورة و سأخبرك بما سيعثروا عليه |
Pas en son écoute. Par ici, je vous dirai. | Open Subtitles | لا يوجد مجال ليسمع بذلك ، تعالى إلى هُنا سأخبرك |
Une fois ma famille en Angleterre, je vous dirai tout. | Open Subtitles | خُذ عائلتي إلى إنجلترا و سأخبرك كل شيء |
Faites-le et je vous dirai où doit avoir lieu la réunion. | Open Subtitles | ، إذا فعلتِ ذلك سأخبرك بمكان إنعقاد الإجتماع |
Je vous dirai tout ce que je sais à propos de chaque membre de l'équipage. | Open Subtitles | سأخبرك بكل شيءٍ أعرفه حيال كل عضو من ذلك الطاقم. |
Je vous dirai ce que vous voulez savoir. Dites-moi ce que vous voulez. | Open Subtitles | سأخبرك بأيّ شيء تريد معرفته، فقط اخبرني بما هو. |
Officieusement, je vous dirai que vous êtes un homme d'un rare courage... et je prie, votre cause est juste. | Open Subtitles | خارج السجل، سأخبرك أنك رجل ذا شجاعة نادرة وأتضرع لأن يكون هدفك صحيح |
Mais je rappelle exactement quand je suis tombé amoureux, car je vous dirai qu'il n'y a rien de plus éblouissant qu'une femme magnifique vous sauvant la vie. | Open Subtitles | لكنني أتذكر تماماً ما شعرت به لأنني سأخبركم لا يوجد شيء |
Car je vous dirai qu'il n'y a rien de pire pour les enfants qu'une garde débattue en procès. | Open Subtitles | وناضج إن كنتم خارج المحكمه لأنني سأخبركم ليس هنالك شيء للأطفال أسوأ من |
Et je vous dirai des choses durant ce procès qui vous le rendront plus antipathique. | Open Subtitles | سأخبركم ببعض الأشياء فى هذه المحكمة... التى ستزيد من عدم حبكم له |
Je vous dirai tout ce que vous voulez savoir,mais pitié,ne dites rien à mon mari. | Open Subtitles | سوف أخبركم كل ما تريدون أن تعرفوا، لكن، أرجوكم، لا تخبروا زوجي. |
Je vous dirai tout. | Open Subtitles | سوف اقول لكم كل ما تريدون معرفته |
Je ne vous dirai pas leurs noms, par souci de confidentialité, mais je peux vous dire contre quoi ils se battent. | Open Subtitles | لن أقول لكم أسماء عائلتهم للحفاظ على خصوصيتهم لكن أستطيع أن أقول لك ضد ماذا يحاربون |
Si vous finissez d'abord, je vous dirai ce que je sais. | Open Subtitles | إذا تَنهي أولاً، أنا سَأُخبرُك الذي أَعْرفُ. - غرامة. |
Vous devez savoir que je ne vous dirai rien, même si vous utilisez la force. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تدرك بأني لن أقول لك أي شيء مهما كان عنفك |