vous dites ça pour me faire peur, pour que nous vous aidions à contenir ce virus. | Open Subtitles | أنت تقول ذلك فحسب لتخيفني حتى نساعدك في احتواء هذا الفيروس |
vous dites ça maintenant, mais vous n'êtes encore qu'un jeune homme . | Open Subtitles | تقول ذلك الآن ولكن أنت لا تزال شابا نسبياً |
vous dites ça juste pour que j'aille voir le psychiatre. | Open Subtitles | أنت تقول هذا فقط حتى أقابل الطبيب النفسي |
vous dites ça comme si vous étiez déjà entré par effraction dans des morgues. | Open Subtitles | أنت تقول هذا كما لوأنك قمت باقتحام مدافن من قبل. |
vous dites ça aujourd'hui, sergent, mais avant mon arrestation, vous pensiez à d'autres suspects ? | Open Subtitles | تقولين هذا اليوم يا حضرة النقيب لكن قبل إعتقالي كنت تشتبهين بشخصٍ آخر، أليس كذلك؟ |
Je parie que vous dites ça à chaque fois. | Open Subtitles | متأكد من أنكِ تقولين هذا الكلام لجميع رجال الشرطة الذين اعتقلوكِ |
- C'est un soulagement. - Pourquoi vous dites ça ? | Open Subtitles | ـ هذا أمر مُريح ـ حسناً ، لماذا قد تقولين ذلك ؟ |
vous dites ça maintenant, mais quand quelqu'un que vous aimez est menacé par eux, votre décision... va changer. | Open Subtitles | انت تقول ذلك , انت تقول ذلك الان لكن عندما يكون هناك من تحبه مهددا تفكيرك بأكملة |
vous dites ça seulement, car vous ne savez pas tout. | Open Subtitles | كلا ، تقول ذلك لأنّك الوحيد الذي لا ترى الصورة الكبيرة الكاملة |
vous dites ça à chaque fois, mais vous changez toujours d'avis. | Open Subtitles | دائما ما تقول ذلك, و لكنك دائما ما تأتي قريبا منه. |
vous dites ça chaque mois. | Open Subtitles | تقول ذلك كل شهر |
Pourquoi vous dites ça ? | Open Subtitles | لمآذآ تقول ذلك ؟ |
vous dites ça en ce lieu où des gens sont morts pour leur pays. | Open Subtitles | أنت تقول هذا هنا و لكن في الواقع فإن الناس يموتون من أجل بلدهم |
vous dites ça depuis trois jours, pourtant je suis là. | Open Subtitles | لذا تقول هذا لثلاثة أيام بالرغم من أنني مازلت أقف هنا |
vous dites ça depuis six mois. J'ai examiné votre dossier. | Open Subtitles | كنت تقول هذا خلال الأشهر الستة الماضية في الواقع ، لقد أطلعت على السجلات الخاصة بك |
vous dites ça car vous n'avez pas rencontré l'amour de votre vie. | Open Subtitles | ربّما تقولين هذا لأنّكِ لم تجدي الحب قط في حياتكِ |
vous dites ça par politesse ? | Open Subtitles | أنتِ لا تقولين هذا الآن لتكوني محترمة؟ |
vous dites ça maintenant, car il est là. | Open Subtitles | بالطبع، تقولين هذا الآن، لأنه بالغرفة |
Ouais, vous dites ça comme si c'était agréable, et nous n'étions pas menottés. | Open Subtitles | أجل، تقولين ذلك وكأنّه أمر سار، ولم نكن مُقيّدين بالأصفاد. |
Quand vous dites ça tout le temps, j'ai l'impression que vous n'écoutez pas. | Open Subtitles | أتعلم، عندما تقولين ذلك للجميع، تجعَلِنِي أشعر بأنكِ لا تستمعين |
Ok, je sais pourquoi vous dites ça. | Open Subtitles | - حقاً؟ الموافقة، أَعْرفُ الذي تَقُولُ ذلك. |
vous dites ça par solidarité familiale - ou c'est médical ? - Ça colle plus. | Open Subtitles | أتقول هذا لأنها فرصة عائلية جميلة أم لوجود سبب طبي؟ |
Désolé, vous dites ça tout le temps alors j'ai cru que... | Open Subtitles | آسف، أنتم تقولون هذا بين حين وآخر، لذا ظننت... |