"vous dois" - Traduction Français en Arabe

    • مدين لك
        
    • أدين لك
        
    • مدينة لك
        
    • أدين لكم
        
    • مدين لكِ
        
    • مدينٌ لك
        
    • أدين لكَ
        
    • ادين لك
        
    • أدينك
        
    • مدينة لكِ
        
    • مدينٌ لكِ
        
    • أدين به لك
        
    • أدينُ لكِ
        
    • ادين لكِ
        
    • أَدِينُك
        
    Je vous dois ma vie, mes richesses, mon premier-né ! Open Subtitles مدين لك بحياتي، وبثروتي، ومولودي الأوّل.
    Je ne vous ai pas remercié pour garder votre bouche fermée avec les Feds, et maintenant je vous dois pour cela. Open Subtitles أنا لم أشكرك على إبقَاء فمُك مُغلقًا مع المبَاحث الفيدراليّة، والأن أنا مدين لك على هذا.
    (Chuckles) Il semble que je vous dois à nouveau. Vous devez être se lasser de sauver mon cul. Open Subtitles يبدو أنّي مدين لك مُجددًا، حتمًا بدأت تضيقين ذرعًا بإنقاذي.
    Je ne vous dois rien. J'ai promis de travailler avec vous, pas pour vous. Open Subtitles لا أدين لك بأي جمائل وعدتُ بأن أعمل معك، وليس لك
    Mais je sais que je vous dois une chance de m'aider à comprendre qui tu es, le vrai toi. Open Subtitles و لكنى أعلم انى مدينة لك بفرصة لتساعدنى على معرفة من انت , ذاتك الحقيقية
    Je vous dois des excuses pour ce qui s'est passé chez vous Open Subtitles أعتقد أنني مدين لك باعتذار لما حدث في منزلك
    Il me semble que vous avez I'impression que je vous dois 96.000 $. Open Subtitles إذاً ما رأيك بهذا الإنطباع أنني مدين لك بـ 96 ألف دولار ؟
    Général Decker, je crois que je vous dois des excuses. Open Subtitles جينرال ديكير يبدو أننى مدين لك بالأعتذار
    Je vous dois des excuses monumentales. - A moi ? Open Subtitles ولكن , شيرمان , وأنا مدين لك اعتذار كبير جدا.
    Je ne sais toujours pas pourquoi vous I'avez fait... mais je vous dois une fière chandelle. Open Subtitles أنظر , مازلت لا أعرف لما فعلت هذا0000 لا كنى مدين لك لرجوعك وأنقاذى0
    Je suppose que je vous dois de l'argent, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعتقد أنني مدين لك ببعض المال أليس كذلك؟
    Je sais que je vous dois beaucoup, aux yeux de tout un chacun. Open Subtitles أعلم أنني مدين لك بالكثير على الأقل بوجهة نظر العالم
    Je vous dois des excuses pour mon comportement de l'autre jour. Open Subtitles أدين لك باعتذار على تصرفي معك في ذلك اليوم
    Je vois. Il semble que je vous dois 100.000 dollars. Open Subtitles أنا أرى أنني أدين لك بمئة الف دولار
    Vous clamez votre innocence et en appelez à ma conscience, mais vous n'utilisez pas votre argument le plus persuasif, je vous dois ma vie. Open Subtitles تدّعي برائتك، وتناشد ضميري، لكنّك لا تجادل بحجّتك البيّنة، أدين لك بحياتي.
    Je pars et je compte pas revenir, donc dites-le si je vous dois quelque chose. Open Subtitles حسناً، أنا ذاهبة ولن أعود مجدداً لذلك إن كنتُ مدينة لك بشيء تكلّم الآن
    Mr.Lively, je vous dois des excuses. Open Subtitles سيد ليفلى، أنا مدينة لك بإعتذار
    En tant que commandant en chef, je vous dois une mission bien définie... Open Subtitles ،بصفتي القائد الأعلى أدين لكم بمهمة واضحة تمامًا
    Vous allez récupérer l'argent que je vous dois et plus. Open Subtitles يمكنكِ الحصول على كل ما أنا مدين لكِ بلوأكثر.
    Très bien, donc, qu-qu'est-ce que je vous dois pour le liquide de lave-glace ? Open Subtitles حسناً، أأنا مدينٌ لك بسائل مساحات؟
    Eh bien, je suppose que je vous dois bien ça pour m'avoir sauvé la vie Open Subtitles حسنٌ، أفترضُ أنّي أدين لكَ بعض الشّيء لإنقاذك حياتي.
    Je vous donnerai ce que je vous dois, plus des intérêts, en arnaquant pour vous. Open Subtitles سأحصل على ما ادين لك به بالاضافة الى اننى سأجرى معك اتفاق يسهل عليك الامر
    Combien je vous dois pour la bière, barman? Open Subtitles بكم أدينك مقابل البيرة، أيها الساقي؟
    Je me sens comme je vous dois des excuses de pour l'autre soir. Open Subtitles أشعر وكأنني مدينة لكِ بإعتذار على تلك الليلة
    Je vous dois la vie. Open Subtitles أنا مدينٌ لكِ بحياتي
    Oui. C'est ce que je vous dois pour avoir repeint la radio. Open Subtitles أجل ، هذا قيمة ما أدين به لك لطلاء المحطة
    Je vous dois des excuses, et des remerciements. Open Subtitles أنا أدينُ لكِ بأعتذار , وشكراً لكِ
    Je bosse plus pour vous. Je vous dois rien. Laissez-moi ici. Open Subtitles كلا، لستُ أعملُ لكِ بعد الآن ولا ادين لكِ شيئاً، أنزلوني هنا
    Reynolds, avant de vous envoyer en chirurgie, je vous dois des excuses. Open Subtitles رينولدز، قبل أنا أُرسلُك إلى الجراحةِ، أَدِينُك إعتذارَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus