Je vous le dis, je ne supporte plus cette attente! | Open Subtitles | أقول لك ، لا أطيق الإلتزام بهذا الانتظار |
Il ferait mieux de ne pas revenir ici ce soir. Je vous le dis. | Open Subtitles | الأفضل له ألا يعود إلى هنا الليلة ، أقول لك ذلك |
Je vous le dis avant que la chose arrive... afin que lorsqu'elle arrivera, vous croyiez à ce que je suis. | Open Subtitles | أنا أقول لكم الآن قبل أن يحدث، لذلك عندما الثاني لا يحدث، كنت أعلم أنني كان. |
Autrement, vous auriez tort, et cela je ne vous le dis pas en tant qu'Iraquien, mais en tant qu'être humain. | UN | ولن يكون من الحكمة أن أقول لكم غير هذا، ليس فقط كعراقي وإنما كإنسان. |
Je vous le dis, tant qu'ils ont plus de courage que nous pour le combat, aucun de nous ne reverra Londres. | Open Subtitles | يجب أن أخبركم جميعاً بما أن لديهم جرأة أكبر على الحرب فلن يرى أحد منا العاصمة ثانية |
Je vous le dis, les riches, ils ont tout compris. | Open Subtitles | أخبركم بالحقيقة، هذا الرجل الغني نجح في حياته |
vous ne téléphonez, vous ne vous mouchez, vous ne vous torchez, que si je vous le dis. | Open Subtitles | أنت لا تقوم بالأتصال و لا تنفخ بأنفك. ولا تفعل أي شئ مالم أُخبرُك أسمعت؟ |
Et je vous le dis, elle l'a regretté le restant de sa vie. | Open Subtitles | وأنا أقول لك هي ندمت على ذلك .لبقية حياتها |
Mais je vous le dis, il se passe quelque chose. | Open Subtitles | لكني أقول لك بأن هناك أمر ما يحدث |
Mais je vous le dis, les balles ne correspondront pas. | Open Subtitles | ولكن أنا أقول لك الآن، أنها ليست سيصبح مباراة لتلك الرصاصات. |
Je vous le dis, Noah, Norman aurait adoré votre livre. | Open Subtitles | أقول لك هذا نوا نورمان كان ليحب كتابك |
Je vous le dis, Doc, c'est arrivé devant mes yeux. | Open Subtitles | علي أن أقول لك يا دكتور لقد حدث أمام عيني مباشرة |
Je vous le dis, il n'y avait aucun problème avec son régulateur. | Open Subtitles | أنا أقول لكم لكم يكن هنالك شيء خاطئ مع المنظّم |
Maintenant, je vous le dis ouvertement, Je n'aime pas le pape Borgia. | Open Subtitles | الآن أقول لكم عادي, أهتم قليلا للبابا بورجيا. |
Je vous le dis les gars, je vous aime, mais, je ne veux pas le dire, et vous ne voulez pas l'entendre. | Open Subtitles | نكون مع بعض لنهرب منها. ياه، علي أن أقول لكم ،أنا أحبكم، لكن، إيه |
Je vous le dis maintenant, peu importe le sacrifice, il sera fait. | Open Subtitles | حسنا أنا أقول لكم الآن، مهما كانت التضحيات سوف نبذلها |
Mais j'ai bourlingué aux cinq coins du monde... et je vous le dis... je n'ai rien vu qui ressemble... | Open Subtitles | لكني سافرت إلى اركان العالم الخمسة ودعوني أخبركم لم ار شيئا مثل هذا من قبل |
Car je vous le dis, mes frères et sœurs, ce n'est que le commencement ! | Open Subtitles | لأني أخبركم يا إخوتي و أخواتي بأنّ هذه البداية وحسب |
Je vous le dis... et croyez-moi, passé un certain âge, un homme sans famille, ça peut être mauvais. | Open Subtitles | .. أجل أخبركم وصدقوني ، في زمن معين رجل من غير عائلة كان شيئاً سيئاً |
Oh, je vous le dis... chanceux est l'homme qui n'a jamais à affronter ce qu'il est vraiment capable de faire. | Open Subtitles | أوه، أُخبرُك - محظوظ الرجلُ الذي مَا يَجِبُ أَنْ يُواجهَ بإِنَّهُ حقاً قادر على. |
Mais je vous le dis, cela manquait cruellement de satin. | Open Subtitles | ولكني أؤكد لكم أن هناك افتقار صارخ للحرير. |
Ceci est supérieure à la moyenne des ours, je vous le dis. | Open Subtitles | إنه أكبر من دب عادي، سأؤكد لكم هذا. |
Je vous le dis, nous étions juste une percée loin. | Open Subtitles | أخبركما يقينًا أنه ما كانت تفصلنا إلّا خطوة واحدة. |
Je vous le dis! | Open Subtitles | جدي ،ماهذا الهراء- ! أنا أقول الحقيقة يا رفاق |