"vous le savez tous" - Traduction Français en Arabe

    • تعلمون جميعاً
        
    • تعلمون جميعا
        
    • تعرفون جميعا
        
    • تعرفون جميعكم
        
    • ندرك جميعاً
        
    • كلكم تعلمون
        
    • كما تعرفون جميعاً
        
    Et, comme vous le savez tous, je n'aime pas partager les toilettes. Open Subtitles وكما تعلمون جميعاً أنا لا أحب أن يشاركني أحد في المرحاض.
    Alors, comme vous le savez tous, aujourd'hui nous commençons la construction de notre nouveau magasin situé en plein coeur de Manhatan. Open Subtitles لذا، كما تعلمون جميعاً سنبدأ البناء اليوم بناء متجرنا الكبير للحلوى
    Et, comme vous le savez tous, je ne me trompe jamais. Alors... Open Subtitles وكما تعلمون جميعاً أنا لا اخطأ ابداً لذلك
    Bien, comme vous le savez tous, Genevieve et moi avons passé pas mal de temps ensemble ces derniers temps. Open Subtitles حسنا , كما تعلمون جميعا كنا انا وجينيف نقضي كثير من الوقت في الآونه الاخيرة
    Comme vous le savez tous, la négociation de ce traité est un sujet qui me tient à coeur. UN إنكم تعرفون جميعا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب هي موضوع عزيز جدا عليّ.
    Comme vous le savez tous, leur fille de 11 ans Billie a disparu. Open Subtitles كما تعرفون جميعكم, ابنتهم بيلي ذات 11 عاما مفقودة
    Hé bien... comme vous le savez tous, on a eu un petit incident hier. Open Subtitles حسناً كما تعلمون جميعاً بأنه قد حدثت واقعه صغيرة البارحه
    Comme vous le savez tous, ces piments sont connus pour être très forts. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً هذه الفلافل معروفة بأنها حارة جداً
    Comme vous le savez tous, il y a 5 mois notre planète a vécu une terrible tragédie. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً , من حوالي خمس شهور مضت كوكبنا عانى من مأساة رهيبة
    Comme vous le savez tous, nous avons perdu une amie très chère. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً فقدنا صديقة عزيزة هذا الاسبوع
    Comme vous le savez tous, l'Organisation des Nations Unies continue de connaître une grave crise financière et, dans les circonstances présentes, il est essentiel que la Conférence fasse le meilleur emploi possible des ressources qui lui sont attribuées. UN إنكم تعلمون جميعاً أن اﻷمم المتحدة ما فتئت تواجه أزمة مالية خطيرة، ومن الضروري في ظل الظروف الحالية أن يحقق المؤتمر أفضل استخدام ممكن للموارد المخصصة له.
    Comme vous le savez tous probablement, mon gouvernement n'est pas très favorable à l'idée de créer des groupes restreints composés d'États animés des mêmes intentions en vue de négociations spéciales. UN وكما تعلمون جميعاً على ما أظن، لم تبدِ حكومة بلدي كثيراً من الحماس للمفاوضات المخصصة بين مجموعات أصغر حجماً من الدول المتفاهمة.
    vous le savez tous, je pense, nous aurons l'occasion d'écouter le Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, le Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie, le Secrétaire du Parlement japonais chargé des affaires étrangères, et le Ministre des affaires étrangères de la Pologne. UN وأعتقد أنكم تعلمون جميعاً بأننا سوف نحظى بالاستماع إلى وزير خارجية كازاخستان، ووزير خارجية سلوفاكيا، وأمين الشؤون الخارجية البرلمانية في اليابان، ووزير خارجية بولندا.
    Comme vous le savez tous, Hibiki Ogie était un romancier qui a influencé et ouvert la voie à beaucoup d'auteurs. Open Subtitles \u200fكما تعلمون جميعاً \u200fكان "هيبيكي أوغي" روائياً \u200fأثر على كافة المؤلفين وشكل نهجهم
    Comme vous le savez tous un établissement d'Hydra a été détruit hier. Open Subtitles كما تعلمون جميعا منشأة خاصة بهايدرا تم تدميرها البارحة
    Comme vous le savez tous, nous avons quelques ennuis. Open Subtitles كما تعرفون جميعا, لقد وجدنا انفسنا فى بؤرة مشكلة.
    Comme vous le savez tous, la saison de la chasse à l'arc a commencé et nous allons mettre en ligne les séries Elkhorn, plus particulièrement la 1712. Open Subtitles حسناً، كما تعرفون جميعكم موسم الصيد بالأقواس قد بدأ ونحن نسوق لـ أسهام الـ إلكهورن خصوصاً العينه رقم 1712 ، المعروضه على الإنترنت
    Enfin, comme vous le savez tous, la Conférence d'examen du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires aura lieu dans un peu plus de deux mois. UN وأخيراً، ندرك جميعاً أن مؤتمر مراجعة معاهدة منع الانتشار سوف ينعقد بعد ما يزيد قليلاً عن الشهرين.
    -Comme vous le savez tous et comme toute la ville le sait, la voiture de Epstein et Shaw leur a été volé. Open Subtitles الآن كلكم تعلمون, المدينه كلها تعرف الآن. أن أبستين و شو سرقت سيارتهم من تحتهم.
    C'est une belle journée, comme vous le savez tous, ici au Rolling Valley Country Club. Open Subtitles هذا يوم عظيم، كما تعرفون جميعاً هنا في (رولنق فالي كنتري كلوب)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus