"vous m'aidez" - Traduction Français en Arabe

    • ساعدتني
        
    • أنت تساعدني
        
    • يمكنك مساعدتي
        
    • هل تساعدني
        
    • أيمكنك أن تساعدني
        
    • تود مساعدتي
        
    • تساعدنى
        
    • تساعدينني
        
    • كنت مساعدتي
        
    • ساعدتِني
        
    • تساعدينى
        
    • ساعدتموني
        
    • ساعدتنى
        
    • ساعدتيني
        
    Le plus tôt vous m'aidez en précisent les rapports de ce qui se passe, le plus tôt je partirais ce qui rendra nos vies moins misérable. Open Subtitles كلما ساعدتني أسرع على إنهاء التقرير بدقة عن ما يجري هنا كل ما غادرت أسرع وجعلت حياتنا نحن الاثنان أقل تعاسة
    Si vous m'aidez, je ferai tout ce que vous voudrez. Open Subtitles إذا ساعدتني هذه المرة.. سأفعلُ لكَ ما تريد.
    vous m'aidez et je vous aide en retour. Open Subtitles أقوم بمساعدت, في المقابل أنت تساعدني
    vous m'aidez à réparer ça. Open Subtitles يمكنك مساعدتي علاج ذلك و أنا يمكن أن اكون سخية جدا
    vous m'aidez à détruire ces recherches avant qu'ils ne découvrent ce que j'ai fait ? Open Subtitles هل تساعدني لندمّر هذا البحث قبل ان يكتشفوا ماذا فعلت
    vous m'aidez à retrouver une peluche? Open Subtitles أيمكنك أن تساعدني في إيجاد دمية طفله صغيره؟
    Personne ne veut de vous ici Mais alors, pourquoi vous m'aidez? Open Subtitles لان احدا لا يرحب بوجودك هنا لماذا تساعدنى إذا؟
    Vous voilà. Les invités sont là. vous m'aidez à les accueillir ? Open Subtitles ها أنت ذي، الضيوف يتوالون، هل تساعدينني للترحيب بهم؟
    - Si vous m'aidez, je pourrai l'arrêter. Open Subtitles - انظروا ، إذا كنت مساعدتي ، ثم يمكن أن أدعو له قبالة.
    La manière dont vous m'aidez vraiment... c'est de m'aider à être un mec. Open Subtitles الطريقة التي ساعدتِني بها حقاً، هي أنّكِ ساعدتِني لأكون رجلاً
    Si vous m'aidez, j'essaierai de vous faire muter ailleurs. Open Subtitles انظر، إذا ساعدتني في إيجاده، سأرى ما يمكنني فعله لأخرجك من هنا.
    Alors... peut-être que si vous m'aidez, je pourrais vous aider. Open Subtitles ... إذن ، رُبما إذا ساعدتني يُمكنني مُساعدتك
    Yeah, yeah, mais si vous m'aidez à le protéger, toi et tes hommes pourraient être en première ligne pour un vaccin. Open Subtitles صحيح، صحيح، ولكن إذا ساعدتني في حمايتِه، أنت و رجَالك بإمكانكم أن تكونوا في الصفوف الأولى من أجَل اللقَاح
    Je n'ai qu'une seule chose de valeur, si vous m'aidez, elle sera à vous. Open Subtitles لا أملك إلّا شيئاً واحداً ذا قيمة و إنْ ساعدتني فهي لك
    Si vous m'aidez à les trouver, je pourrai peut-être empêcher ça. Open Subtitles ، إن ساعدتني على إيجادهم أوّلاً . فلربما يكون باستطاعتي الحلول دون حدوث ذلك
    vous m'aidez, Ed ? Open Subtitles هل أنت تساعدني يا ايد؟
    si seulement ... vous m'aidez à retrouve ma fille Anna. Open Subtitles إلا إذا كان... يمكنك مساعدتي في العثور ابنتي آنا.
    vous m'aidez à retrouver une peluche? Open Subtitles أيمكنك أن تساعدني في إيجاد دميه صغيره علي شكل كلب قرنفلي؟
    Génial: vous m'aidez à ôter ma botte? Open Subtitles مجرد خوخى , هل ممكن تساعدنى رجاء إخلع حذائى ؟
    Mais elle sait qu'il y a une surprise et que vous m'aidez. Open Subtitles ولكنها تعلم أن هناك مفاجأة وأنك تساعدينني لإعدادها.
    C'est pour ça que vous m'aidez ? Open Subtitles لهذا السبب كنت مساعدتي ؟
    Si vous m'aidez, je vous aiderai. Open Subtitles إن ساعدتِني أنا مستعد لمساعدتك
    Voilà le deal, vous m'aidez et je vous aide. Open Subtitles , وذلك ها هى الصفقة . تساعدينى .. أساعدك
    Si vous m'aidez à la sortir de là, vous aurez la machine, toute la ferraille, ok? Open Subtitles إذا ساعدتموني في إخراجها تحصلون على الآلة، الخردة كلها، ما رأيكم؟
    Si vous m'aidez à récupérer cette vidéo, nous pouvons sauver le pays. Open Subtitles لو ساعدتنى فى انقاذ هذا الشريط من الممكن ان ننقذ البلاد
    Mais, je suis d'accord pour modifier ma pensée en fonction de vos émotions si vous m'aidez à faire tourner ce labo. Open Subtitles لكنيّ مستعدةٌ لتعديل فلسفتي لتتناسب مع أحاسيسك إن ساعدتيني في جعل المختبر يعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus