"vous n'allez pas croire" - Traduction Français en Arabe

    • لن تصدق
        
    • لن تصدقوا
        
    Vous n'allez pas croire ce que je viens de voir. Open Subtitles لن تصدق ذلك الشيء الجنوني الذي رأيته للتو هناك
    Brick, Vous n'allez pas croire ce que cette nouvelle avocate vient de me dire ! Open Subtitles بريك لن تصدق ما قالته لى تلك المحاميه الجديده للتو
    - Vous n'allez pas croire ce que ça va devenir maintenant. - C'est vrai. Open Subtitles لن تصدق التحولات التي ستحدث من هنا ولاحقاً
    Vous n'allez pas croire le truc de fou que je viens de voir dehors. Open Subtitles لن تصدقوا هذا الشيء الغريب الذي رأيته في الخارج توًّا
    Oh mon Dieu, les filles, Vous n'allez pas croire qui vient d'arriver, c'est si horrible. Open Subtitles يا إلهي يا رفاق، لن تصدقوا ما الذي حدث للتو، إنه أمر رهيب،
    Les enfants, Vous n'allez pas croire ce que j'ai trouve la-dedans. Open Subtitles أنتم يا أطفال أنتم لن تصدقوا ما وجدت بالداخل هنا
    Vous n'allez pas croire cette pétasse? Open Subtitles ‫أنت لن تصدق هذه البلهاء. ‫هل هذا صحيح، سّيد بانينج؟
    Vous n'allez pas croire au voyage que j'ai fait pour revenir. Open Subtitles لن تصدق الرحلة لقد جعلت للعودة.
    Vous n'allez pas croire qui est au téléphone phone. Open Subtitles سوف لن تصدق من معي على الهاتف.
    Monsieur, Vous n'allez pas croire ceci, Cette chose est de retour, Open Subtitles سيدي ، لن تصدق هذا ذلك الشيء عاد
    Vous n'allez pas croire ce que Condé a fait. Open Subtitles لن تصدق ما فعله كوندي
    Vous n'allez pas croire ce que j'ai subi. C'était horrible ! Open Subtitles سوف لن تصدق ماذا كنت أرى ، لقد كان أمراً مروعاً !
    Vous êtes... Vous n'allez pas croire ce que je m'apprête à vous dire. Open Subtitles لن تصدق ما سأخبرك به
    Galactica, ici Apollo, Vous n'allez pas croire ce que je suis en train de voir. Open Subtitles ..جلاكتيكا) من (أبولو) لن تصدق) ما أنظر إليه هناك
    Vous n'allez pas croire ça. Hughes a pris le contrôle de TWA. Open Subtitles لن تصدق هذا وصلتنى للتو برقية
    Vous n'allez pas croire ce que je vais vous raconter. Open Subtitles وثم نتكلم بشكل جيد . اعلم انكم لن تصدقوا كل ما اقوله ,
    Vous n'allez pas croire ce qui m'est arrivé. Open Subtitles حسنا، لن تصدقوا ما حدث لي اليوم
    Vous n'allez pas croire ce qui viens juste de ce passer. Open Subtitles أنتم لن تصدقوا ما الذي حدث للتو
    Oh mon Dieu, Vous n'allez pas croire la journée que je viens d'avoir. Open Subtitles يا إلهي لن تصدقوا ما حدث لي اليوم
    Salut. Vous n'allez pas croire ce qui vient de m'arriver. Open Subtitles يا شباب ، لن تصدقوا ما حدث معي للتو
    Vous n'allez pas croire ce qui m'arrive. Open Subtitles يا رفاق أنتم لن تصدقوا ماذا حدث لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus