"vous n'avez aucun" - Traduction Français en Arabe

    • ليس لديك
        
    • لا يوجد لديك
        
    • ليس لديكم
        
    • لا توجد لديك
        
    Écoutez, vous l'escroc, le reptile sournois, Vous n'avez aucun honneur, vous le savez ? Open Subtitles إسمع أيها البرمائي المجرم قليل الحيلة ليس لديك شرف أتعلم ؟
    Vous n'avez aucun droit de poser la question, par conséquent je n'ai aucune obligation d'y répondre. Open Subtitles ليس لديك اى حقوق لتطرح على الاسئله لذلك ليس لدى التزام بأن اجاوبك
    Vous n'avez aucun indice sur qui je suis, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليس لديك ادنى فكرة عما ما اكون.. اليس كذلك؟
    Vous n'avez aucun droit sur les enfants. L'homme les garde en cas de divorce. Open Subtitles لا يوجد لديك حقوق للأطفال سيذهبون إلى الرجل في حالة الطلاق
    Apparemment Vous n'avez aucun problème pour faire pousser assez de nourriture. Open Subtitles من الواضح انه ليس لديكم مشكلةِ فى تزايد الطعام
    Vous n'avez aucun nouveau message. Open Subtitles لا توجد لديك أي رسائل جديدة
    Bon Dieu, vous êtes paranoïaque. Vous n'avez aucun sens des réalités. Open Subtitles أنت مصاب بجنون الإرتياب ليس لديك أي احساس بالواقع
    Nous avons examiné les comptes retraite et les rentes, et je peux vous dire que Vous n'avez aucun souci à vous faire. Open Subtitles فحصنا الجيش الجمهوري الإرلندي والحسابات السنوية ويجب علي أن أقول لك ليس لديك شيء على الإطلاق لتقلق عليه
    Vous n'avez aucun souci à vous faire. Le boulot sera fait. Open Subtitles ليس لديك الآن ما تقلق يشأنه سوف نؤدى العمل
    Ce n'est pas juste, Vous n'avez aucun droits, et il n'est pas avocat. Open Subtitles ليس من العدل، ليس لديك حقوق، وهو ليس محاميا.
    Sauf preuve du contraire, Vous n'avez aucun alibi pour ces nuits. Open Subtitles إما أن تقول لنا و إلا ليس لديك حجة غياب في تلك الليالي
    Faux. C'est mon bateau. Je suis le capitaine, et d'après les lois maritimes, Vous n'avez aucun droit ici. Open Subtitles خطأ، هذا قاربي، أنا القبطان، وتحت القانون البحري، ليس لديك سيطرة هُنا.
    Comme atténuation, j'ai pris en compte le fait que Vous n'avez aucun casier judiciaire, l'évidence de problèmes de santé mentale, aussi bien que votre enfance, contexte familial et âge. Open Subtitles وكتخفيف عليك، لقد أخذت بعين الاعتبار حقيقة أنك ليس لديك سوابق إجرامية وأدلة وجود بعض المشاكل العقلية
    Il est difficile de croire que Vous n'avez aucun souvenir d'un homme qui a travaillé pour votre établissement. Open Subtitles من الصعب ان نصدق ليس لديك اي علاقة مع رجل. كان موظف في مدرستك.
    Je suis ressortissante mexicaine, Inspecteur. Vous n'avez aucun droit sur moi. Open Subtitles أنا مواطنة مكسيكية يا محققة ليس لديك ولاية قضائية عليّ
    Vous n'avez aucun foutu droit d'interroger qui que ce soit dans mon ambassade sans mon consentement. Open Subtitles ليس لديك أيّ حقّ باستجواب أحد في سفارتي بدون إذني
    Je dois m'assurer que Vous n'avez aucun rush ni aucune image du film. Open Subtitles يجب أن أتأكد تمامًا بانه ليس لديك مقاطع ولا أيّ لقطات إطلاقاً من الفيلم
    Vous n'avez aucun paysage ou nature morte. Open Subtitles ليس لديك صور لمناظر طبيعية أو لحيوات ساكنة
    Il travaille nulle part. Vous n'avez aucun moyen de l'atteindre. Open Subtitles لكنه لم يعد يعمل لا يوجد لديك أي نقطة اختراق
    Vous n'avez aucun droit de lui parler. Et B : Open Subtitles أولاً ، لا يوجد لديك أعمال لتتحدث معه
    Étant donné qu'aucune preuve atténuante n'a été soumise, et qu'aucun témoin pour la défense n'a été amené, Vous n'avez aucun choix que celui de reconnaître l'accusé coupable. Open Subtitles بما أنه لم تتم إضافة أى أدلة أخرى ولا وجود لشهود من الدفاع ... فلذا ليس لديكم خيار إلا إيجاد المُتهم مُدان
    Vous n'avez aucun message. Open Subtitles لا توجد لديك رسائل جديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus