"vous n'aviez pas à" - Traduction Français en Arabe

    • لم يكن عليك
        
    • لم تكوني مضطرة
        
    • لم تكن بحاجة
        
    Vous savez... je me rends compte que Vous n'aviez pas à revenir pour moi. Open Subtitles أتعلم، يا مايكل... أدرك أنه لم يكن عليك الرجوع من أجلى
    Vous n'aviez pas à la tuer et faire une orpheline. Open Subtitles لم يكن عليك أن تفعل ذلك قلتُم أمّ ويتمتم طفلة
    Mais Vous n'aviez pas à monter jusqu'ici. Open Subtitles ولكن لم يكن عليك ان تحضريها الى هنا في الاعلى
    Vous n'aviez pas à voir vos proches sur le bûché. Open Subtitles لم تكوني مضطرة لرؤية أحبائك يُحرقون على الأوتاد
    Vous n'aviez pas à venir. Open Subtitles لم تكن بحاجة للحضور
    Vous n'aviez pas à nous mentir. - Quoi ? Open Subtitles لم يكن عليك ان تكذب بخصوص مكانك
    M. Wolfe, Vous n'aviez pas à tirer, c'est compris ? Open Subtitles سيد " وولف " لم يكن عليك الإطلاق هل تفهم ؟
    Vous n'aviez pas à vous donner autant de... peine. Open Subtitles ...حسناً ، لكن لم يكن عليك القيام بـ المشاكل
    Vous n'aviez pas à vous déplacer. Open Subtitles لم يكن عليك إحضارها كنا سنأخذها منك
    Vous n'aviez pas à la tuer, elle ne se souvenait même pas de vous! Open Subtitles لم يكن عليك قتلها لم تكن لتتذكرك حتى
    Mais Vous n'aviez pas à faire ça. Open Subtitles لكن لم يكن عليك فعل هذا بهذه الطريقة
    Vous n'aviez pas à venir. Open Subtitles لم يكن عليك المجئ
    Je le comprends bien, mais Vous n'aviez pas à le tuer. Open Subtitles افهم هذا لكن لم يكن عليك قتله
    Vous n'aviez pas à faire ça. Open Subtitles لم يكن عليك القيام بهذا
    - Vous n'aviez pas à tirer. Open Subtitles سيد " وولف " لم يكن عليك الإطلاق
    Vous n'aviez pas à frapper stupidement Mikhail pour vous faire entendre, John. Open Subtitles لم يكن عليك ضرب (ميكائيل) هكذا كي تثبت وجهة نظرك
    Vous n'aviez pas à le blesser. Open Subtitles لم يكن عليك جرح ذلك الرجل
    Vous n'aviez pas à me sauver. Open Subtitles لم يكن عليك فعل ما فعلت
    Et vous pourriez le faire bien mieux si Vous n'aviez pas à vous soucier d'un fou traînant dans l'hôpital, faisant ce qu'il veut. Open Subtitles و يمكن فعله أفضل إن لم تكوني مضطرة للقلق بشأن رجل مجنون يسير بالمستشفى لا يقيم حساباً لأحد
    Vous n'aviez pas à me tirer dessus, tuer une innocente femme. Open Subtitles لم تكوني مضطرة لإطلاق النار علي،
    Vous n'aviez pas à détruire mon char. Open Subtitles لم تكن بحاجة لأحطم طوَّافتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus