"vous veut" - Traduction Français en Arabe

    • تريدك
        
    • يريدك
        
    • منك يريد
        
    • يُريدك
        
    • أراد أي
        
    • يريدكِ
        
    • هل يود
        
    • نريدكم
        
    • نضمر لك
        
    CPD vous veut sur la scène de crime. Il dit que c'est urgent. Open Subtitles المباحث تريدك أن تعاين مسرح جريمة قالوا ان الأمر عاجل
    Et une part de moi vous veut encore. Open Subtitles و واثق تمام الثقة أن أجزاءًا مني تريدك حتى الآن
    A l'évidence, elle a viré son avocat, et pour une étrange raison, elle vous veut, vous Open Subtitles بكل وضوح, لقد طردت محاميها الأخير و لأي كان السبب, فإنها تريدك
    Il est là pour vous, il vous veut, il est romantique, passionné et compréhensif. Open Subtitles وأنه سيكون متواجد دائما لأجلك وأنه يريدك وأنه رومانسي وعاطفي ومتفهم
    Donc ce mec, Raven vous veut morte, mais vous ne savez pas qui il est? Open Subtitles اذن هذا الشخص ريفين يريدك ميتة ولكنك لا تعرفين من هو ؟
    - Quand allez-vous accepter qu'elle ne vous veut pas près de son fils ? Open Subtitles متى ستقتنع بأنها لا تريدك بالقرب من ابنها؟
    Elle vous veut sur vos pieds, pour continuer à donner des coups... encore et encore et encore, jusqu'à ce votre réputation ne soit rien sinon une méconnaissable, chair à pâté. Open Subtitles إنها تريدك واقف على قدميك لكي تتمكن من الاساءة لسمعتك مراراً إنها قذرة لا تستطيع التعرف عليها
    Ce qui compte, c'est qu'elle vous veut. Open Subtitles لكن فليكن ذلك على طريقتك المهم أنها تريدك
    Elle vous veut mort, afin de récupérer ses locaux. Open Subtitles تريدك أن تموت حتي تستعيد غرفها
    Mais le chef Martin vous veut au commissariat Open Subtitles ولكن الرئيس مارتين تريدك ان تعود
    La CIA vous veut à Rome tout de suite. Quoi ? Open Subtitles المخابرات المركزية تريدك في روما حالاً
    S'il vous veut mort, ça prouve que ça remontait à lui. Open Subtitles حقيقة أنه يريدك ميتاً تثبت أنهم يرشدون إليه
    Colonel, le quartier général vous veut que vous partiez ans le premier hélico dès l'aube. Open Subtitles مركز قادة الفرقة يريدك أن تخرج على المروحية الأولى عند الفجر.
    Il fait bonne figure, mais vous savez qu'il vous veut à ses côtés, plus que tout. Open Subtitles إنهُ يتظاهر بشكلٍ جيد لكنك تعلم بأنهُ يريدك معهُ في هذا، أكثر من أيّ شئ
    Vous savez qu'il vous veut, qu'il est bon et qu'il peut vous rendre bon. Open Subtitles أنت تعرف أنه يريدك تعرف أنه جيد، تعرف أن بإمكانه جعلك جيد
    Mlle Tyner, si le "Sun Bar" ne vous veut pas, pourquoi ne cherchez-vous pas ailleurs ? Open Subtitles مدام تينر لو بار الشمس لا يريدك لماذا لا تجدي وظيفة اخرى ليس لدي شهادة
    Gideon, il y a un homme ici qui vous veut mort. Open Subtitles جيديون هناك شخص في الداخل يريدك ميتاً
    Pensez-vous qu'une partie de vous veut punir l'agence pour votre état ? Open Subtitles هل تعتقد بأن هناك جزء منك يريد أن يُعاقب الوكالة لأجل ما حدث لك؟
    Parce que votre subconscient ne vous veut pas là dehors. Open Subtitles لأنّ عقلك ما دون الوعي لا يُريدك أن تكون هناك.
    Si l'un de vous veut venir nous encourager, dans deux semaines, Chloe et moi allons faire le marathon de Quahog. Open Subtitles في حالة أراد أي منكم أن يأتي ويبهجنا أنا وكولي سنشترك في ماراثون كوهوج
    C'est bien, personne ne vous veut morte. Open Subtitles هذا جيد , لا أحد يريدكِ ان تموتي اخبريني فقط أين انتي ؟
    Si quelqu'un parmi vous veut me faire part de son avis, en privé si vous voulez, je serai ravi de l'inclure dans mon rapport. Open Subtitles الآن, هل يود أى منكم إعطاء آراؤه و وجهات نظره... على إنفراد لو أردتم, سأكون سعيداً... لإضافتهم فى تقريرى.
    On vous veut beaux pendant que vous jouez des coudes avec certains des meilleurs anciens et actuels officiers de la CIA. Open Subtitles نريدكم بأفضل مظهر فيما تتلاصقون مع أحسن العاملين في الأداء ومسؤولي قضايا حاليين في الإستخبارات
    - Amis, évidemment. - On ne vous veut aucun mal. Open Subtitles أصدقاء بالقطع نحن لا نضمر لك أي أذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus