Il était en voyage d'affaire quand le tsunami a frappé. | Open Subtitles | كان مسافراً في رحلة عمل عندما ضرب الزلزال. |
President, pourriez-vous nous raconter le voyage d'affaires que vous avez effectué las-bas l'année dernière? | Open Subtitles | أيها الرئيس, هل يمكنك إخبارنا عن رحلة العام الماضي إلى أمريكا؟ |
Le père de Bonnie la traîne à un voyage d'affaires, donc je vais demander à mes parents si elle peut passer la fête avec nous. | Open Subtitles | أبي بوني غير يجر لها في رحلة عمل، حتى وأنا ستعمل نسأل والدي لو أنها يمكن أن تنفق العطلة معنا. |
Ton voyage d'affaires à Moscou, j'étais chargée de te recruter tu as refusé, mais on est quand même tombés amoureux. | Open Subtitles | رحلة عملك إلى موسكو، وإنّني كُلّفت بتجنيدك، وأنّك رفضت، ولكن وقعنا في الحب على أي حال. |
Il pense que je fais un voyage d'affaire à Boston. Je suis là parce que... Rick et moi, on a des problèmes. | Open Subtitles | اجل انة يظن اننى فى رحلة عمل الى بوسطن انا هنا لأن انا و ريك نواجة بعض المشاكل |
Si jamais tu as besoin de partir en voyage d'affaire, tu peux compter sur moi. | Open Subtitles | و اذا اضطررت للذهاب في رحلة عمل بإمكانك الإعتماد فى رعايته لكِ |
Le voyage d'une semaine avec vous et elle va Pour vous faire tomber de votre épée. | Open Subtitles | إن ذهبت معك في رحلة لمدة أسبوع ستأمرك بأن تتركي الخدمة وتلقين بسيفك. |
Son mari part en voyage d'affaires. Elle a vraiment voulu venir. | Open Subtitles | سيذهب زوجها في رحلة عمل كانت تريد المجيء حقا |
Tu m'accompagnes en voyage d'affaires et nous rentrons dans le Derbyshire. | Open Subtitles | كنا فى رحلة عمل فى طريق عودتنا الى ديربشير |
Le mois prochain, le Conseil des Faipule, pouvoir exécutif du Gouvernement tokélaouan, commencera un voyage d'étude auprès de quatre nations voisines afin d'observer par lui-même les leçons à y recueillir. | UN | وفي الشهر المقبل سيشرع الذراع التنفيذي لحكومة توكيلاو، مجلس فيبولي، في رحلة دراسية تشمل أربعة بلدان من جيرانها القريبين لكي نلاحظ بأنفسنا الدروس الممكن استخلاصها من هناك. |
Il venait d'arriver de Singapour pour un voyage d'affaires à Colombo. | UN | وكان قد وصل لتوه من سنغافورة في رحلة عمل إلى كولومبو. |
Un voyage d'étude interactif organisé sur trois sites ci-après a permis de mieux comprendre la restauration du paysage forestier : | UN | وقد ساهم تنظيم رحلة ميدانية تفاعلية إلى ثلاثة مواقع في زيادة فهم عملية إصلاح المناظر الطبيعية للغابات: |
voyage d'étude sur les systèmes comparés d'éducation pour le compte de la Commission d'examen de la politique en matière d'éducation | UN | رحلة دراسية لمقارنة النظم التعليمية بناء على طلب اللجنة المعنية باستعراض السياسات التعليمية |
voyage d'étude sur la gestion de l'enseignement, financé par l'USAID Services consultatifs | UN | رحلة دراسية بشأن النظم التعليمية تحت رعاية برنامج المعونة اﻷمريكية |
voyage d'évaluation initiale de la MINUL dans le River Cess | UN | رحلة تقييم أولية من جانب البعثة إلى ريفر سيس |
C'est un voyage d'affaires avec mon patron, que j'aimerais impressionner. | Open Subtitles | إنها رحلة عمل مع رئيسي الذي أريد ابهاره |
Je n'étais pas au courant, jusqu'à ce que je surprenne pendant un voyage d'affaires, alors qu'il était avec ta mère. | Open Subtitles | كنت جاهل، حتى ذهبت لمفاجأة له في رحلة عمل، فقط ليجد أنه كان مع والدتك. |
Un voyage d'affaires de dernière minute, et... j'espérais qu'on pourrait se voir. | Open Subtitles | إنّها رحلة عمل في اللحظة الأخيرة، وآمل أنْ نتمكّن من أنْ نلتقي |
Depuis 2005, le Ministère gère également un réseau de soutien urgent pour répondre aux besoins urgents de travailleurs qui élèvent des enfants quand l'enfant tombe brusquement malade ou quand les parents doivent faire un voyage d'affaires. | UN | ومنذ السنة المالية 2005 تدير الوزارة برنامج طوارئ لشبكات الدعم يسجل فيه الأفراد ذوو المهارات التخصصية بوصفهم موظفين ويبعثون لتلبية الاحتياجات العاجلة للعمال في عملية تنشئة أبنائهم، في مناسبات من قبيل الطفل الذي يمرض فجأة والآباء الذين يتعين عليهم القيام برحلات عمل عاجلة. |
On parle des enfants, et te revoilà parti en voyage d'affaires. | Open Subtitles | بعد نوبات الحديث مع الأطفال فأنت تحزم أغراضك مجددًا لرحلة عمل آخرى |
1995 Tribunal régional de Linz (Autriche), voyage d'étude sur le système de procédure pénale. | UN | 1995 المحكمة الإقليمية في لينـز، النمسا، زيارة دراسية في نظام الإجراءات الجنائية؛ |
Ce projet a comporté des séminaires, des conférences, des débats et un voyage d'études en Tanzanie. | UN | وشمل هذا المشروع حلقات دراسية ومحاضرات ومناقشات ورحلة دراسية إلى تنزانيا. |
Le critère des besoins économiques et les contingents ne semblent pas être appliqués aux personnes en voyage d'affaires. | UN | ولا يبدو أن اختبارات الحاجات الاقتصادية أو الحصص تطبق على الزائرين التجاريين. |
En automne 2013, le HCDH a fait un exposé sur les Principes de Paris et sur le processus d'accréditation de l'institution nationale des droits de l'homme à l'intention d'une délégation de l'institution omanaise des droits de l'homme en voyage d'études à Genève. | UN | 63- وفي خريف عام 2013، نظمت المفوضية، في إطار جولة دراسية في جنيف، عرضاً بشأن مبادئ باريس وعملية اعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل وفد من المؤسسة الوطنية العمانية لحقوق الإنسان. |