"voyageons" - Traduction Français en Arabe

    • نسافر
        
    • سفرنا
        
    Et si quelqu'un découvre que nous voyageons ensemble, Chambord sera le prochain endroit ou ils chercheront, Open Subtitles و لو إكتشف أحد أننا نسافر سوياً تشامبورد سيكون المكان التالي للبحث فيه
    Et donc depuis nous voyageons toutes les deux. Open Subtitles على أية حال، مذ تقابلنا ونحن نسافر معاً.
    Nous voyageons ensemble, en compagnie l'un de l'autre, par conséquent-- Open Subtitles نحن نسافر معاً ... برفقة بعضنا البعض، لذلك...
    voyageons légers et avec rapidité. La route est longue. Open Subtitles يجب أن نسافر بسرعة كالريح أمامنا طريق طويل
    C'est pourquoi nous voyageons à travers le temps pour arrêter la propagation de ces aberrations du temps et effacer leurs dégâts à l'histoire. Open Subtitles ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف" "انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة
    Nous parcourons le pays de long en large. Nous voyageons partout et faisons des recherches dans l'espoir de guérir certaines des maladies les plus terrifiantes du vingtième siècle. Open Subtitles نسافر عبر أنحاء البلاد ، نقوم ببعض الابحاث آمالين معالجة أسوء أمراض القرن العشرين
    Nous voyageons à travers les étoiles sur un vaisseau qui ne peut voler. Open Subtitles نحن نسافر عبر النجوم في سفينة فضائية لاتستطيع أن تسافر
    Nous voyageons donc à une vitesse de 241 .3 trillions de Km/s. Open Subtitles هذا يعني أننا نسافر بسرعة 150تريليون ميل في الثانية
    Pas exactement. Nous voyageons ensembles, nous sommes retraités. Open Subtitles لا ، ليس تماماً ولكننا نسافر معاً كمتقاعدين
    Grâce à Genghis et à son satané Kurultai, nous voyageons çà et là pour quémander des voix. Open Subtitles بفضل "جنكيز" ومجلسه السياسي اللعين, نسافر إلى كل حدب وصوب متوسلين لنيل التأييد.
    Ce que mon ami veut dire c'est que, comme nous le savons, les ours polaires sont des prédateurs côtiers et nous ne voyageons pas le long de la côte, les précautions recommandées ne s'appliquent donc pas à nous. Open Subtitles ما يعنيه صديقي هو أن، حسبما نعرف جميعًا، أن الدببة القطبية هى حيوانات مفترسة ساحلية ونحن لا نسافر على طول الساحل، ثم أنكم تطلبون تدابير وقائية وهى لم تكن متاحة في نطاق الوقت لدينا
    - Nous voyageons dans l'espace L'....océan. Open Subtitles الفضاء الذي نسافر اليه محيط ..
    Ensemble, voyageons vers le nord pour les rencontrer. Open Subtitles معـًا ، هيا نسافر شمالاً لملاقاتهم
    après ma montre, nous voyageons depuis deux jours. Open Subtitles بحسب ساعتى كنا نسافر لمدة يومين
    Nous voyageons dans les terres. Open Subtitles -انظر، نحن نسافر على البر فحسب
    Le comte et moi voyageons beaucoup. Open Subtitles انا والكونت نسافر كثيرا
    Nous voyageons sans arrêt. Open Subtitles نحن نسافر بصورة مستمرة.
    Nous voyageons dans des directions opposées. Open Subtitles نحن نسافر في اتجاهات معاكسة
    Nous voyageons avec l'ami de ma mère. Open Subtitles نحن نسافر مع صديق أمي
    Nous voyageons comme une feuille que le vent souffle. Open Subtitles لقد تم سفرنا مثل ورقة في مهب الريح.
    Le voyage dans le temps existe, et l'histoire est vulnérable aux attaques, c'est pourquoi nous voyageons à travers le temps pour arrêter la propagation de ces aberrations du temps et effacer leurs dégâts à l'histoire. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حق، والتاريخ قاطبًا عرضة للهجوم" "ولهذا يتحتَّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يسمى بالانحرافات الزمنية" "ولمحو تأثيرها الضار على التاريخ"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus