"voyagez" - Traduction Français en Arabe

    • تسافر
        
    • تسافرين
        
    • تسافرون
        
    • تتنقل
        
    • تُسافرُ
        
    • تسافران
        
    • سافري
        
    • ستسافرون
        
    Alors, je vois que vous voyagez aussi avec votre fils. A quelle prison l'emmenez-vous? Open Subtitles أرى أنك تسافر أيضاً مع ابنك، إلى أي سجن للفتيان تأخذه؟
    Je suis fasciné. Et vous voyagez souvent vers d'autres Terres ? Open Subtitles انا منبهر هل تسافر كثيرا للأراضين الأخرى؟
    Vous allez me dire pourquoi vous voyagez dans le monde entier pour prendre en photos des quartiers revitalisés. Open Subtitles هلا اخبرتني لماذا تسافر حول العالم وتقتل الناس في الأحياء النشيطة؟
    Vous voyagez toujours en tenue de travail ? Open Subtitles هل تسافرين دومًا في ثياب العمل؟
    Vous ne voyagez pas parce que vous détestez les étrangers. Open Subtitles أنتِ لا تسافرين لأنكِ تكرهين الأجانب
    Le pape dit que vous obtenez dans l'un de ces endroits que vous voyagez. Open Subtitles ويقولُ والدي أنك على الأرجح وجدتَ تلك الصور في مكبِّ نفايات عندما كنتَ تسافر
    Vous voyagez avec l'aide des dieux. Vous les connaissez bien. Open Subtitles أنت تسافر عن طريق الآلهة كنت تقول أنكَ تعرفهم جيداً
    Vous voyez, c'est ce qui arrive quand vous voyagez seul trop longtemps. Open Subtitles اترى، هذا ما يحدث عندما تسافر لوحدك لمدة طويلة
    Ce n'est pas la première fois que vous voyagez dans le temps. Et chaque fois que vous revenez, votre expérience est pire. Open Subtitles هذه ليست المرة الاولى التس تسافر فيها و كل مرة تعود في حالة أسوا
    Vous voyagez en 1re et vous avez payé nos billets. Open Subtitles أنت تسافر في الدرجة الأولي وقد دفعت ثمن تذاكرنا
    On dirait que vous voyagez de l'un à l'autre. Open Subtitles لذا تشعر انك تسافر من واحداً للآخر
    "Chère Mort, vous voyagez entourée de tant de mythes, Open Subtitles عزيزي الموت، أنّك تسافر برفقة" ،"الكثير من الأساطير
    Vous voyagez vraiment tant que ça ? Open Subtitles إذن هل حقا تسافرين بهذه الكثرة؟
    Alors, vous voyagez seule, c'est ça ? Open Subtitles , أنتِ تسافرين وحدكِ أهذا صحيح؟
    Et puis, vous, vous voyagez souvent ? Open Subtitles ماذا عنكِ ؟ هل تسافرين كثيراً ؟
    Vous voyagez avec un passeport Suisse ? Open Subtitles هل انتي تسافرين بجواز سويسري ؟
    Que vous voyagez avec le Docteur. Open Subtitles أعني، بأنكِ تسافرين مع الدكتور ؟
    Vous voyagez dans le temps, donc vous avez decidé de punir les morts? Open Subtitles تعلمتم كيف تسافرون عبر الزمن فقررتم عقاب ناس موتى
    Vous ne voyagez plus avec un valet, monsieur ? Open Subtitles أنت لا تتنقل مع خادم حالياً، يا سيدي؟
    Mais vous laissez un rasoir avec vos empreintes, vous achetez un billet à votre nom et voyagez avec votre propre passeport. Open Subtitles وبعد ذلك من الناحية الأخرى تَتْركُ شفرة حلاقتكَ ببصماتِ أصابعكِ، تَحْجزُ تذكرة تحت اسمِكِ الخاصِ وأنت تُسافرُ بجوازِ سفركَ الخاصِ.
    Alors, vous voyagez ensemble, mais vous n'êtes pas "ensemble" ? Open Subtitles إذا، أنتما تسافران معا لكنكما لستما "معا" ؟
    C'est rien. voyagez prudemment. Open Subtitles لا شيء ، سافري بسلام
    Desormais, vous voyagez en 1 ère classe, messieurs. Open Subtitles من الآن فصاعداً، أنت ستسافرون فقط في الدرجة الأولى أيها السادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus