"vraiment là" - Traduction Français en Arabe

    • هنا حقاً
        
    • حقا هنا
        
    • هنا فعلاً
        
    • حقاً هنا
        
    • هنا حقا
        
    • هناك حقاً
        
    • فعلاً هنا
        
    • هنا بالفعل
        
    • هنا حقًا
        
    • فعلا هنا
        
    • بالفعل هناك
        
    • هناك حقا
        
    Si ce "Jason" est vraiment là, il faut prévenir tout le monde et se tirer très vite d'ici. Open Subtitles إذا كان جايسون هنا حقاً يجب أن أخبر الجميع لنخرج من هنا
    Je ne vous ai pas dit. Je ne suis pas vraiment là. Open Subtitles لم أخبركما لست متواجد هنا حقاً
    Alors dis-moi pourquoi tu es vraiment là. Open Subtitles الآن, لماذا لا تخبريني لما انت حقا هنا
    Je me fiche de la direction que tu prendras parce que je ne suis pas vraiment là. Open Subtitles لا يهمني كثيرًا إلى أيّ طريق تذهب لأنّي لستُ هنا فعلاً.
    Non, pas récemment, mais tu le sais, même quand papa est là, il n'est pas vraiment là. Open Subtitles لا، ليس في الآونة الأخيرة لكن، كما تعلم حتى عندما يكون أبي هنا إنه ليس حقاً هنا
    Je ne sais pas pourquoi tu es vraiment là, mais ça ne m'intéresse pas de parler de mon fils avec toi. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا انت هنا حقا ولكنني لست مهتمه بالكلام معك حول ابني
    Si Derek est vraiment là, je doute que ce soit de son plein gré. Open Subtitles -لو أن "ديريك" هناك حقاً ، أشك أنها برغبته
    Mais si tout cela est vrai, s'il est vraiment là, alors il est conscient... conscient de ce qui se passe. Open Subtitles ولكن لو هذا صحيح لو أنه فعلاً هنا فإنه يعرف
    Tu n'es pas vraiment là. Open Subtitles لا ، لا ، أنت لست موجوداً هنا حقاً
    - Vous êtes vraiment là. Open Subtitles أعني ، أنتً حقاً أنتَ هنا حقاً
    Vous n'êtes pas vraiment là. Open Subtitles أنت لست هنا حقاً
    Je ne me sens pas comme si j'étais vraiment là. Open Subtitles لا أشعر دائماً أنى هنا حقاً
    Je ne suis pas vraiment là, Scott. Je suis juste venue conclure quelques trucs à finir. Open Subtitles لست هنا حقاً يا (سكوت) إلا أنني أنهي بعض الأمر المعلقة
    Pourquoi t'es vraiment là ? Open Subtitles لماذا انتِ حقا هنا ؟
    Si tu étais vraiment là pour stopper la conspiration mondiale des immortels, pourquoi t'as pas tuer Michael ? Open Subtitles أقصد، إن كنت حقا هنا لوقف مؤامرة الخالدين العالمية، فلمَ لمْ تقتل (مايكل)؟
    Willy-le-Borgne est vraiment là. Open Subtitles ويلي الأعور حقا هنا
    Si tu es vraiment là... je veux juste te dire que je suis désolé. Open Subtitles ... أن كنت هنا فعلاً أريد فقط أن أقول بأنني آسف
    Je ne suis pas vraiment là. Je n'ai jamais été là. Open Subtitles لستُ هنا فعلاً ولمْ أتواجد هنا قطّ
    Elle n'a jamais été vraiment là. Open Subtitles اهدأ، لمْ تكن هنا فعلاً
    Et si Elena est encore là avec vous, après cela, alors, vous saurez avec certitude qu'elle est vraiment là. Open Subtitles و إذا كانت (إيلينا) لا تزال معك بعد كل ذلك إذن ستعرف يقيناً أنّها حقاً هنا
    Peut-être que je ne suis pas vraiment là. Open Subtitles ربما نحن لسنا هنا حقا.
    J'ai besoin que tu sois vraiment là avec moi. Open Subtitles أحتاجك أن تكون هناك حقاً معي
    Je suis là, je suis vraiment là. OK ? Open Subtitles حسن, أنا هنا, أنا فعلاً هنا, إتفقنا؟
    Parce que vous n'êtes pas vraiment là ? Open Subtitles لأنك لست هنا بالفعل ، أليس كذلك؟
    Pourquoi vous ne me dites pas pourquoi vous êtes vraiment là ? Open Subtitles لماذا لا تخبرينى لما أنتى هنا حقًا ؟
    Allez, Adalind. Pourquoi es-tu vraiment là? Open Subtitles بربك ( أدلينك ) لمذا أنت فعلا هنا ؟
    Ce soleil... n'est pas vraiment là. Open Subtitles تلك الشمس ليست بالفعل هناك في الواقع أنها لن تكون فوق الأفق
    Jennifer est vraiment là ? Open Subtitles جينيفر هناك حقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus