"vu ce que" - Traduction Français en Arabe

    • رأيت ما
        
    • ترى ما
        
    • رأى ما
        
    • رايت ما
        
    • رأيتُ ما
        
    • رأيتى ما
        
    • رأيتَ ما
        
    • أترى ما
        
    • أر ما
        
    • أنظر ماذا
        
    • شاهدت ما
        
    • انظر ما
        
    • انظر ماذا
        
    • ترى ماذا
        
    • بالنظر لما
        
    Tu as vu ce que j'ai fait pour en avoir une. Open Subtitles رأيت ما فعلتُه لأجلب مسدسًا، وتعلم أنّي أحتاج للرصاص.
    Tu as fait ce que tu as fait, j'ai vu ce que j'ai vu. Open Subtitles فعلت ما فعلته، و رأيت ما رأيته لا مجال للعودة مجدداً
    Hey, Earl, tu as vu ce que cet idiot d'oiseau ... Open Subtitles هي إيرل هل رأيت ما الذي فعله الطائر الغبي
    Elle n'aurait pas réussi si vous n'aviez pas vu ce que son chaperon a raté. Open Subtitles لم تكن لتفعل فى حالة ما لم ترى ما فشل فيه راعيها
    Je continue à me demander ce que mon père penserait s'il avait vu ce que j'ai vu aujourd'hui à la prison. Open Subtitles اواصل يتساءل ما الدي يظن إذا رأى ما رأيت اليوم في ذلك السجن.
    J'ai vu ce que j'ai choisi et ce qu'il me fallait Open Subtitles لقد رأيت ما اخترت رؤيته و رايت ما أحتجت لرؤيته
    J'ai vu ce que le Néant a pu lui faire. Open Subtitles فلقد رأيتُ ما فعَلَه. وأعرف ما يمكنه فعله
    J'ai vu ce que ça demande, d'être un espion au top, et je crois que je serai plus utile au monde en étant simplement... moi-même. Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم بمجرد ان اكون ..
    Je t'ai vu. J'ai vu ce que tu as fait au Malaisien. Que tu lui as arraché le coeur, comme un loup, et qu'après tu l'as jeté au fleuve. Open Subtitles ‫رأيتك، رأيت ما فعلته بالملايوي ‫مزقتَ قلبه كالذئب المفترس
    J'ai vu ce que vous faisiez depuis la chambre du temps. Open Subtitles رأيت ما كنتم تفعلونه وأنا في القبو الزمني
    Et quand j'ai vu ce que vous avez fait pour votre ami, et comment vous avez trouvé le tueur. Open Subtitles وبعد ان رأيت ما فعلته انت لآجل صديقك وكيف انك وجدت من قتله
    vu ce que ces femmes disent en ma présence, je n'imagine pas ce qu'elles disent dans mon dos. Open Subtitles لقد رأيت ما قال أولئك النساء عندما كنت هناك ولا يمكنني تخيل ما سيقولونه عندما لا أكون هناك
    Tu as vu ce que mes enfants pouvaient me faire. Open Subtitles لقد رأيت ما يمكن لأولادي أن يفعلوا بي بمفردي
    Je me suis fait avoir mille fois et tu n'as pas vu ce que j'ai vu. Open Subtitles لقد انتهكوا عِـرضي الف مرة ولم ترى ما رأيته
    Tous les habitants ont vu ce que tu nous as fait et ils savent que tu ne vaux pas mieux que nous. Open Subtitles كل العالم رأى ما فعلته بي وبفريقي ويعلموا انك لسـت أفضل منا ، لذا لا شـيء يميزك
    As-tu vu ce que Lily et Serena ont dit à mon sujet dans le journal aujourd'hui ? Open Subtitles هل رايت ما قالت لي لي و سايرينا عني اليوم في الصحيفة؟
    J'ai vu ce que devenaient les malades. Open Subtitles و لكنّي رأيتُ ما الذي يحدث عندما يتطوّر المرض.
    Non, tu as entendu un bruit et tu as vu ce que tu avais envie de voir. Open Subtitles لا لقد سمعتى شىءآ ما و رأيتى ما تريدى أن تريه
    Vous avez vu ce que je peux faire avec un arc. Voulez-vous vraiment voir ce que je peux faire avec une épée ? Open Subtitles رأيتَ ما أستطيع فعله بسهم فهل حقّاً تريد رؤية مهارتي بالسيف؟
    - Arrêtez ! Tu as vu ce que tu as fait ! Open Subtitles توقف بحق المسيح - أترى ما فعلته؟
    Vous croyez que j'ai pas vu ce que vous y ajoutez? Open Subtitles أتظنين أنني لم أر ما وضعتيه في الكوب مع العصير؟
    Non, mais t'as vu ce que t'as fait, connard? Open Subtitles أنظر ماذا فعلت الأن أيها الغبي
    J'ai vu ce que vous avez fait. Nous avons tué des femmes et des enfants. Nous avons tué l'autre. Open Subtitles فيديو مسجل ، لقد شاهدت ما الذي فعلته ...لقد قتلنا نساء وأطفال... ثم قتلنا بعضنا
    T'as vu ce que tu me fais faire devant ma femme ? Open Subtitles انتظر لحظة انظر ما جعلتني افعل أمام زوجتي
    Tu as vu ce que j'ai fait ? Open Subtitles انظر ماذا فعلت؟
    Pas avant d'avoir vu ce que tu es censé voir. Open Subtitles ليس قبل أن ترى ماذا يفترض بك ان تراه
    Une violence que j'estime amplement méritée vu ce que vos partenaires et vous avez détruit, Open Subtitles ومدى الإدانة المستحقة بالنظر لما دمرتهِ أنتِ وشُركائك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus