Mes aïeux. J'ai vu un restaurant. J'ai jamais vu un restaurant pareil de toute ma vie. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد رأيت مطعمًا، لم يسبق أن رأيت مطعما كهذا في حياتي. |
Des observateurs au sol ont vu un hélicoptère voler durant une attaque lancée contre Gorni Vakuf. | UN | مجهولة شاهد المراقبون اﻷرضيون طائرة هليكوبتر وهي تحلق خلال هجوم على غروني فاكوف. |
La dernière fois que j'en ai vu un, c'était sur une radio. | Open Subtitles | آخر مرة رأيت واحد من هولاء كان في غرفة الأشعة |
Je veux dire, des gens ont vu un monstre dans la Tamise. | Open Subtitles | أعني بأن الناس قد رأوا الوحش في نهر التايمز |
Quand j'étais un petit garçon, j'avais à peu près ton âge, j'en ai vu un essayant de sortir. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا تقريبا في عمرك رأيت واحدة تحاول الخروج |
Je ne crois pas non. T'as déjà vu un lion s'échauffer avant de chasser une gazelle? | Open Subtitles | لست مقتنعاً بذلك، هل سبق ورأيت أسداً يستعد بدنياً قبل أن يصيد الغزال؟ |
ok, alors papa m'a demandé à son bureau l'autre jour et j'ai vu un truc. | Open Subtitles | الأمر بخصوص أبي , مفهوم؟ كنت في مكتبه البارحة و رأيت شيئاً |
Peu de temps après, il avait entendu des cris et avait vu un soldat serbe de Bosnie non identifié viser la tête du même homme et tirer. | UN | وبعد ذلك بقليل، سمع صياحا وحين استفسر عن ذلك رأى أحد الجنود الصرب البوسنيين يطلق الرصاص على رأس الرجل ذاته. |
J'ai vu un gars piquer de la gnôle. | Open Subtitles | لقد رأيت واحداً منهم يحاول سرقة بعضاً من خمرنا |
Avez-vous déjà vu un groupe aussi prêt à prendre du plaisir avec eux-mêmes ? | Open Subtitles | هل سبق لك أن رأيت مجموعة أكثر استعدادا لنلهو مع أنفسهم؟ |
Non, y'a rien de pire que ça. T'as déjà vu un mec manger ? | Open Subtitles | لا، المواعدة سيئة هل سبق لك أن رأيت رجلاً يتناول الطعام؟ |
Je n'avais jamais vu un interne apprendre comme aujourd'hui. | Open Subtitles | لم يسبق أن رأيت المقيمين يتعلمون بتلك الطريقة التي عملوا بها اليوم |
Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère non identifié, de couleur verte, frappé d'une croix rouge, survoler Gornji Vakuf. | UN | بطيئة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مموهة مجهولــة وعليها صليب أحمر تحلق فــوق غــوري فاكوف. |
Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère non identifié à 4 kilomètres à l'ouest de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عموديــة مجهولة الطراز على بعد ٤ كيلومترات غــرب سريبرنيتشا. |
Selon moi, quand on en a vu un, on les a tous vus. | Open Subtitles | في نظري، لو رأيت واحد من هذا، فقد رأيتهم جميعاً |
Ils ont tous vu un homme en tenue médicale avec un bras en écharpe approché ces femmes. | Open Subtitles | كلهم قد رأوا رجل بلباس طبي وذراعه في حمالة يقترب من تلك الفتيات |
J'ai vu un à la conférence médico-légale le mois dernier. | Open Subtitles | رأيت واحدة من هذه في مؤتمر الطب الشرعي في الشهر الماضي. |
J'ai juste entendu quelques tirs, puis j'ai regardé dehors, et j'ai vu un gars s'enfuir. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بعض الطلقات فحسب ثُم نظرتُ للخارج ورأيت بعض الأشخاص يهربون |
Comme la fois où j'ai vu un ours en faisant du camping. | Open Subtitles | كتلك المرة عندما ذهبت للتخييم و رأيت دباً |
L'un des ambulanciers a vu un sans-abris sur la scène. | Open Subtitles | رأى أحد المسعفين رجل بلا مأوى في مكان الحادث. |
"J'en ai vu un ce matin. "Et j'ai versé un acompte dessus. | Open Subtitles | رأيت واحداً هذا الصباح ودفعت عربوناً صغيراً عليه |
J'avais encore jamais vu un homme suffoquer. J'avais pas de couteau. | Open Subtitles | ـ لم يسبق وأن رأيت أحد يختنق من قبل ـ لم يكن بحوزتي سكين |
J'en ai vu un léviter une fois, il a pris le cœur d'un chien danois et l'a mangé tout rond. | Open Subtitles | لقد رأيت واحدا منهم يحلق فى الهواء مرة يستخرج قلبها بهذه الطريقة ثم يأكله كله,هكذا تماما |
La dernière fois, tu as vu un autre côté de moi. | Open Subtitles | آخر مرة فعلنا فيها هذا رأيتي جانب آخر مني |
Je voudrais savoir si vous avez vu un avion au-dessus de l'île. | Open Subtitles | أتحرّى إن كان رأى أحدكم طائرة على الجزيرة |
Et si j'en avais vu un, je suis sûr que je m'en souviendrais. | Open Subtitles | وإذا كنت قد شاهدت واحداً أنا متأكد من أنني سوف اتذكر |
Je n'ai jamais vu un animal aussi blessé respirer encore. | Open Subtitles | لم أرى في حياتي أبدا حصانا مع هذه الإصابات وما زال يَتنفّس |