Liste des candidats en vue de l'élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer | UN | قائمة بأسمــاء المرشحــين لانتخاب عضو في المحكمة الدولية لقانون البحار |
La présente séance a été convoquée en vue de l'élection du Président de la Première Commission. | UN | ويعقد هذا الاجتماع لانتخاب رئيس اللجنة الأولى. |
La présente séance a été convoquée en vue de l'élection du Président de la Première Commission. | UN | وقد دعيت هذه الجلسة الى الانعقاد لانتخاب رئيس اللجنة اﻷولى. |
2. Les noms des personnes dont la candidature a été présentée en vue de l'élection des membres de la Commission figurent dans le document A/56/117. | UN | 2 - وترد في الوثيقة A/56/117 أسماء المرشحين الذين تمت تسميتهم للانتخاب في اللجنة. |
2. Les noms des personnes dont la candidature a été présentée en vue de l'élection des membres de la Commission figurent dans le document A/51/177. | UN | ٢ - وترد في الوثيقة A/51/177 أسماء المرشحين الذين تمت تسميتهم للانتخاب في اللجنة. |
Un appui a été fourni aux Parties en vue de l'élection et de la désignation des membres des bureaux des organes de la Convention et du Protocole. | UN | وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها. |
Le 25 janvier 2005, il a tenté sans succès d'entrer au Japon et a dû retourner chez lui à Gokkorella, où il a commencé à organiser des activités pour l'UNP en vue de l'élection présidentielle de novembre 2005. | UN | وقام بمحاولة لدخول اليابان في 25 كانون الثاني/يناير 2005، لكنها فشلت واضطر للعودة إلى موطنه في غوكاريلا، حيث شرع في تنظيم أنشطة مؤيدة للحزب الوطني المتحد في إطار التحضير لانتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الرئاسية. |
Liste des candidats en vue de l'élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer | UN | قائمة بأسماء المرشحين لانتخاب عضو للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Note du Secrétaire général : candidats présentés par les groupes nationaux en vue de l'élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice | UN | مذكرة من الأمين العام: قائمة المرشحين من جانب المجموعات الوطنية لانتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية |
Note du Secrétaire général : curriculum vitae des candidats présentés par les groupes nationaux en vue de l'élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice | UN | مذكرة من الأمين العام: السير الشخصية للمرشحين من جانب المجموعات الوطنية لانتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية |
[Réunion des organes subsidiaires en vue de l'élection d'autres membres du bureau] ou [Election d'autres membres du bureau des organes subsidiaires par la plénière] | UN | ]اجتماع الهيئات الفرعية لانتخاب أعضاء آخرين للمكاتب[ أو ]قيام الجلسة العامة بانتخاب أعضاء آخرين لمكاتب الهيئات الفرعية[ |
Le scrutin organisé en vue de l'élection des membres de la Chambre des représentants a été mené à bien le 25 juin, sous la houlette de la Commission électorale nationale supérieure. | UN | 43 - في 25 حزيران/يونيه، نجحت المفوضية الوطنية العليا للانتخابات في تنظيم اقتراع لانتخاب أعضاء مجلس النواب. |
2. Conformément au paragraphe 3 de l'article 17 de la Convention, le Secrétaire général, par une note verbale en date du 9 octobre 1997, a invité les États parties à soumettre leurs nominations en vue de l'élection de 12 membres du Comité dans un délai de deux mois suivant la date de l'invitation. | UN | ٢ - وعملا بالفقرة ٣ من المادة ١٧ من الاتفاقية، دعا اﻷمين العام الدول اﻷطراف، في مذكرة شفوية مؤرخة ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، إلى أن تقدم ترشيحاتها لانتخاب ١٢ عضوا في اللجنة خلال شهرين من الدعوة. |
7. Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). | UN | ٧ - قد يرى المجلس توجيه انتباه الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية عند تسمية اﻷشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Le Conseil voudra peut-être appeler l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). | UN | ٧ - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). | UN | 7 - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). | UN | 7 - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). | UN | 7 - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Sa tâche consistera notamment à aider le Président à veiller au bon déroulement des travaux et à formuler des recommandations en vue de l'élection des membres du Comité de rédaction. | UN | ويشمل عمله، في جملة أمور، مساعدة الرئيس في تسيير اﻷعمال عموما، وتقديم توصيات بشأن انتخاب أعضاء لجنة الصياغة. |
Un appui a été fourni aux Parties en vue de l'élection ou de la désignation des membres des bureaux des organes de la Convention et du Protocole. | UN | وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول. |
Le SBI voudra peut—être inviter le Président de la troisième session de la Conférence des Parties à procéder à des consultations informelles en vue de l'élection des membres du Bureau de la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | وربما ودت الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الدورة الرابعة للمؤتمر. |
Le 25 janvier 2005, il a tenté sans succès d'entrer au Japon et a dû retourner chez lui à Gokkorella, où il a commencé à organiser des activités pour l'UNP en vue de l'élection présidentielle de novembre 2005. | UN | وقام بمحاولة لدخول اليابان في 25 كانون الثاني/يناير 2005، لكنها فشلت واضطر للعودة إلى موطنه في غوكاريلا، حيث شرع في تنظيم أنشطة مؤيدة للحزب الوطني المتحد في إطار التحضير لانتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الرئاسية. |