"vue de l'établissement de" - Traduction Français en Arabe

    • سياق إعداد
        
    • إطار إعداد
        
    • تهدف إلى وضع مثل
        
    • عمل لإنشاء
        
    • مجال السياسات العامة فيما يتصل
        
    10. Invite le Comité à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations; UN 10 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المعنية في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء هذه المشاورات؛
    8. Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques, et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations ; UN 8 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء هذه المشاورات؛
    7. Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations; UN 7 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء هذه المشاورات؛
    Le Groupe consultatif tiendra de nouvelles consultations en vue de l'établissement de son prochain rapport. UN وستجرى مشاورات أخرى في إطار إعداد تقريره القادم.
    En deuxième lieu, comme mentionné plus haut, le Japon a annoncé une contribution de 100 millions de dollars des États-Unis au titre d'un programme multilatéral concernant l'élimination des surplus de plutonium de qualité militaire de la Fédération de Russie, et a activement participé aux négociations en vue de l'établissement de ce programme. UN وثانيا، وكما ذكر أعلاه، تعهدت اليابان بتقديم 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج متعدد الأطراف للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في صنع الأسلحة، وشاركت بنشاط في المفاوضات التي تهدف إلى وضع مثل هذا البرنامج.
    8. Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques, et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations; UN 8 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء هذه المشاورات؛
    9. Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques, et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations ; UN 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛
    8. Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations ; UN 8 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المعنية، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء هذه المشاورات؛
    8. Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations; UN 8 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المعنية، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء هذه المشاورات؛
    7. Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations ; UN 7 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء هذه المشاورات؛
    9. Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques, et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations; UN 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المعنية في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء هذه المشاورات؛
    9. Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques, et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations; UN 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛
    9. Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques, et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations; UN 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المعنية، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛
    9. Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques, et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations ; UN 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛
    9. Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques, et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations ; UN 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المعنية في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء هذه المشاورات؛
    10. Invite le Comité à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l'établissement de ses futurs rapports scientifiques et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations ; UN 10 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المعنية في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء هذه المشاورات؛
    153. Le Comité recommande à l'État partie, en vue de l'établissement de son prochain rapport périodique, de tenir d'amples consultations avec les organisations de la société civile qui œuvrent à la protection des droits de l'homme et, en particulier, à la lutte contre la discrimination raciale. UN 153- وتوصي اللجنة بأن تتشاور الدولة الطرف على نطاق واسع، في إطار إعداد تقريرها الدوري القادم، مع منظمات المجتمع المدني العاملـة في مجال حماية حقوق الإنسان، وخاصة في الجهود المبذولة لمكافحة التمييز العنصري.
    i) Services consultatifs : missions d'enquête et missions consultatives en vue de l'établissement de monographies nationales sur le secteur du logement, sur l'administration foncière, ainsi que sur le logement et l'aménagement du territoire (13); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: بعثات تقصي الحقائق وبعثات استشارية في إطار إعداد ومتابعة موجزات الإسكان الوطنية، بشأن إدارة الأراضي، وبشأن التخطيط الإسكاني والفراغي (13)؛
    Il convient de rappeler que l'idée d'un processus politique au Darfour est née lors des consultations menées par le Groupe de haut niveau de l'Union africaine sur le Darfour en vue de l'établissement de son rapport sur la recherche de la paix, la justice et la réconciliation au Darfour, publié en octobre 2009. UN 3 - يذكر أن مبادرة إجراء عملية سياسية في دارفور نشأت عن مشاورات أجراها فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بدارفور في إطار إعداد تقريره الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2009 عن السعي من أجل تحقيق السلام والعدل والمصالحة في دارفور.
    En deuxième lieu, comme mentionné plus haut, le Japon a annoncé une contribution de 100 millions de dollars des États-Unis au titre d'un programme multilatéral concernant l'élimination des surplus de plutonium de qualité militaire de la Fédération de Russie, et a activement participé aux négociations en vue de l'établissement de ce programme. UN وثانيا، وكما ذكر أعلاه، تعهدت اليابان بتقديم 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج متعدد الأطراف للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في صنع الأسلحة، وشاركت بنشاط في المفاوضات التي تهدف إلى وضع مثل هذا البرنامج.
    2012 : élaboration d'un plan d'action en vue de l'établissement de la Division de la facilitation des activités de médiation par la Direction des affaires politiques de la CEDEAO UN عام 2012: وضع خطة عمل لإنشاء شعبة تيسير الوساطة من قِبل مديرية الشؤون السياسية التابعة للجماعة الاقتصادية
    Formulation de conseils pratiques en vue de l'établissement de stratégies visant à prévenir l'exploitation et les violences sexuelles dans le cas du personnel civil, notamment établissement de politiques adaptées à chaque mission et conformes aux principes généraux et aux textes réglementaires applicables à l'ensemble du Secrétariat UN تقديم المشورة في مجال السياسات العامة فيما يتصل بالنهـج الاستراتيجية التي يتعين اتباعها فيما يخص الموظفين المدنيـيـن لمنع وقوع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك اتباع سياسات خاصة بكل بعثــة تنسجم مع السياسات والأنظمة والقواعد العامة المطبقة على نطاق الأمانة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus