"vue de promouvoir un développement durable" - Traduction Français en Arabe

    • لتعزيز التنمية المستدامة
        
    • أجل تعزيز التنمية المستدامة
        
    3. Mesures positives en vue de promouvoir un développement durable, et en particulier d'atteindre les objectifs des accords multilatéraux sur l'environnement (AME) UN ٣- التدابير اﻹيجابية لتعزيز التنمية المستدامة ولا سيما لتحقيق أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف
    b) Étudier les moyens de faciliter l’utilisation des applications spatiales par les États Membres en vue de promouvoir un développement durable; UN )ب( النظر في سبل لتعجيل استخدام الدول اﻷعضاء التطبيقات الفضائية لتعزيز التنمية المستدامة ؛
    b) Étudier les moyens de faciliter l’utilisation des applications spatiales par les États Membres en vue de promouvoir un développement durable; UN )ب( النظر في سبل لتعجيل استخدام الدول اﻷعضاء التطبيقات الفضائية لتعزيز التنمية المستدامة ؛
    b) Étudier les moyens de faciliter l’utilisation des applications spatiales par les États Membres en vue de promouvoir un développement durable; UN )ب( النظر في سبل لتعجيل استخدام الدول اﻷعضاء التطبيقات الفضائية لتعزيز التنمية المستدامة ؛
    6. Protéger la santé humaine et l'environnement en vue de promouvoir un développement durable. UN حماية صحة البشر والبيئة من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    b) Étudier les moyens de faciliter l’utilisation des applications spatiales par les États Membres en vue de promouvoir un développement durable; UN )ب( النظر في سبل لتعجيل استخدام الدول اﻷعضاء التطبيقات الفضائية لتعزيز التنمية المستدامة ؛
    6. Quelques experts ont estimé qu'il était nécessaire d'examiner la question des incitations commerciales, notamment des préférences commerciales applicables à des produits écologiques en vue de promouvoir un développement durable. UN ٦- ولاحظ بعض الخبراء ضرورة دراسة الحوافز التجارية، بما في ذلك منح أفضليات تجارية للمنتجات الحميدة بيئياً لتعزيز التنمية المستدامة.
    10. Pour les pays en développement, où la pauvreté constitue la première préoccupation des pouvoirs publics et l'obstacle le plus important à une meilleure protection de l'environnement, la libéralisation des échanges mondiaux, accompagnée de transferts de fonds et de techniques, est essentielle en vue de promouvoir un développement durable. UN ١٠ - وبالنسبة للبلدان النامية، حيث يمثل الفقر الشاغل اﻷول للسياسة وأهم عقبة أمام تحقيق حماية بيئية أفضل، فإن تحرير التجارة العالمية، مقترنا بعملية النقل المالي والتكنولوجي أمر أساسي لتعزيز التنمية المستدامة.
    6. Protéger la santé humaine et l'environnement en vue de promouvoir un développement durable. UN حماية صحة البشر والبيئة من أجل تعزيز التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus