Les participants ont exprimé des vues et des idées qui témoignaient d'attitudes et d'approches très variées en matière de financement du développement. | UN | وشملت الآراء والأفكار التي أبداها المشاركون طائفة واسعة من المواقف والنهج الخاصة بتمويل التنمية. |
Trois séances de dialogue interactif consacrées aux questions thématiques définies aux fins du processus d'examen, parmi lesquelles la participation, la surveillance et l'évaluation, et la mobilisation de ressources, ont offert l'occasion d'échanger des vues et des idées. | UN | وعقدت ثلاث دورات حوار تفاعلية ركزت على الأولويات المواضيعية التي حددت لعملية الاستعراض والتي تضمنت المشاركة والرصد والتقييم وتعبئة الموارد وأتاحت هذه الدورات الفرصة لتبادل الآراء والأفكار. |
La séance spéciale sera l'occasion d'en apprendre davantage au sujet de ces tribunaux spécialisés, de poser des questions et d'échanger des vues et des idées au sujet de leur rôle et de leur fonctionnement. | UN | وستُتيح الجلسة الاستثنائية فرصة لمعرفة ما هي المحاكم الخاصّة وطرح أسئلة بشأنها وتبادل الآراء والأفكار حول سبل الاستعانة بها وتطبيق إجراءاتها. |
110. Le mécanisme d'examen devrait en outre offrir aux experts des occasions de se rencontrer, d'échanger des vues et des idées et de contribuer ainsi à renforcer la coopération dans la lutte internationale contre la corruption. | UN | 110- وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتيح آلية الاستعراض للخبراء فرصا للاجتماع وتبادل الآراء والأفكار والمساهمة بذلك في تعزيز التعاون في مجال المكافحة الدولية للفساد. |
Le projet de Déclaration doit tenir compte des vues et des idées exprimées par les communautés autochtones, et il est essentiel de veiller à parvenir à un consensus sur ce document moyennant leur participation aux consultations et dans les délais fixés. | UN | وأكد أن مشروع الإعلان يجب أن يراعي الآراء والأفكار التي أعربت عنها الجماعات الأصلية، وأن ضمان تحقيق توافق الآراء بشأن هذه الوثيقة على أساس مشاركة هذه الجماعات في المشاورات وفي حدود الإطار الزمني المقرر يعتبر أمرا حيويا. |
7. Le mécanisme [favorise la transparence et la participation] [est transparent et participatif] et offre aux experts des occasions de se rencontrer et d'échanger des vues et des idées contribuant ainsi au renforcement de la coopération entre les États parties pour prévenir et combattre la corruption. | UN | 7- [تعزّز الآلية الشفافية والمشاركة] [تكون الآلية شفافة وتشاركية] وتتيح للخبراء() فرصا للاجتماع وتبادل الآراء والأفكار والمساهمة بذلك في تعزيز التعاون بين الدول الأطراف على منع الفساد ومكافحته. |