"washington de" - Traduction Français en Arabe

    • واشنطن
        
    M. Peter Bakvis, Directeur du Bureau de Washington de la Confédération internationale des syndicats libres et des Fédérations mondiales de syndicats associées UN السيد بيتر باكفس، مدير مكتب مؤتمر الاتحاد الدولي للنقابات العمالية في واشنطن واتحادات النقابات العمالية المرتبطة به
    Il a été Premier Secrétaire à Washington de 1994 à 1997. UN عين في واشنطن العاصمة، سكرتيرا أولا في الفترة من عام 1994 إلى عام 1997.
    Les participants y ont adopté le Communiqué de Séoul, qui s'appuie sur les objectifs et les mesures énoncés dans le Communiqué de Washington de 2010. UN واعتمد المشاركون في المؤتمر بيان سول، الذي يستند إلى الأهداف والتدابير المنصوص عليها في بيان واشنطن لعام 2010.
    - Dîner de travail consacré à l'examen des progrès accomplis depuis le Sommet de Washington de 2010 UN - عشاء عمل: استعراض التقدم المحرز منذ اختتام مؤتمر قمة واشنطن المعقود في عام 2010
    En effet, depuis l'annonce de la réunion du G-20 consacrée à la crise financière mondiale, en automne 2008 à Washington, de nombreuses voix se sont constamment prononcées pour un cadre de concertation plus large et plus représentatif. UN وفي الحقيقة إنه منذ الإعلان عن اجتماع مجموعة العشرين الذي انعقد في واشنطن بشأن الأزمة المالية العالمية في خريف عام 2008، تكلم العديد من أجل إطار عمل تداولي أوسع وأكثر تمثيلا.
    Le George Washington de 22 ans combattait pour l'Angleterre. Open Subtitles وجورج واشنطن البالغ من العمر 22 عاما آنذاك يقاتل من أجل إنجلترا.
    Au moins j'ai réussi à débarrasser l'Université de Washington de l'un d'entre vous. Open Subtitles حسناً، على الأقل لقد كنتُ قادرٌ على تخليص جامعة واشنطن من واحد منكما.
    Comment tu as convaincu Anton Washington de te parler de tous les athlètes à qui il a donné des produits dopants. Open Subtitles بصراحة، كيف وصلتي الى "انطون واشنطن" والي اقول لك عن كل رياضي انه اعطى عقاقير منشطة لـ.
    C'est pourquoi tu as dit à notre ami à Washington de me dire que c'est fini. Open Subtitles لهذا قمتَ بأخبار صديقنا فى واشنطن أن يخبرني بأن الأمر انتهى.
    Je vous conseille, demain à Washington, de dire toute la vérité. Open Subtitles من المهم أن تخبر الأشخاص في واشنطن غدا كل شيء
    Vous savez ce que pense Washington de I'invasion de Midway... Open Subtitles انا متاكد بانك قد اضطلعت على راى واشنطن بشأن غزو ميدواى هذا
    Le Gouvernement de la République de Madagascar se réjouit de la signature ce jour à Washington de l'accord historique de reconnaissance mutuelle entre l'Etat d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine. UN إن حكومة جمهورية مدغشقر قد أسعدها التوقيع في واشنطن اليوم على الاتفاق التاريخي المتعلق بالاعتراف المتبادل بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Je me félicite des développements positifs intervenus au Moyen-Orient et qui sont illustrés par la signature à Washington de l'Accord de paix entre Israël et l'OLP, d'une part, et entre Israël et la Jordanie de l'autre. UN وأرحب بالتطورات الايجابية التي حدثت في الشرق اﻷوسط، المتمثلة في اتفاق السلام المبرم في واشنطن بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وكذلك في الاتفاق المبرم بين اسرائيل واﻷردن.
    La période de la rivalité entre les blocs, à présent révolue, aura été marquée, en ce qui concerne l'Antarctique, par le Traité de Washington de 1959, qui a permis de UN إن حقبة الصراع بين الكتل قد انتهت اﻵن، وقد اتسمت فيما يتعلق بانتاركتيكا بمعاهدة واشنطن لعام ١٩٥٩ التي سمحت بنزع سلاح هذه القارة ومنع وصول اﻷسلحة النووية اليها.
    Les manifestants ont exigé que les faits historiques soient évalués objectivement et demandé à Washington de s'excuser auprès du peuple timorais pour la complicité des États-Unis dans la mort, la souffrance et la destruction causées pendant l'invasion et l'occupation indonésiennes. UN وطالب المتظاهرون بتقييم الوقائع التاريخية بصورة موضوعية وطلبوا من واشنطن أن تعتذر للشعب التيموري على تواطؤ الولايات المتحدة مما سبب الوفاة والمعاناة والدمار نتيجة الغزو والاحتلال الإندونيسيين.
    8. Le Rapporteur spécial tient à remercier l'International Human Rights Law Group à Washington de l'assistance qu'il lui a fournie pendant sa mission. UN ٨- ويود المقرر الخاص أن يشكر فريق القانون الدولي لحقوق اﻹنسان في مدينة واشنطن العاصمة على ما قدمه له من مساعدة خلال بعثته.
    Après ces missions, il a organisé à Washington, de concert avec le Rapporteur spécial sur la dette extérieure, des réunions importantes auxquelles ont participé des fonctionnaires de la Banque mondiale et du FMI et des représentants du Congrès des États-Unis. UN وقد تلى ذلك اجتماعات هامة في واشنطن عقدت على نحو مشترك بين المقرر الخاص المعني بالديون الخارجية ومسؤولين من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والكونغرس الأمريكي.
    A participé à diverses négociations relatives aux prêts consortiaux de la Banque mondiale (Washington), de la Banque asiatique de développement (Manille) et du Fonds du Koweït pour le développement économique des pays arabes (Koweït), et aux émissions obligataires (Japon, Suisse et Pays-Bas). UN شارك في مفاوضات شتى بشأن قروض جماعية مقدمة من البنك الدولي في واشنطن ومصرف التنمية الآسيوي في مانيلا والمصرف الكويتي في الكويت من أجل إصدار سندات في اليابان وسويسرا وهولندا.
    Les décisions cruciales qui affecteront cette configuration géopolitique n'émaneront pas de New York ou même de Londres, de Paris, de Washington, de Beijing, de Moscou, de Berlin ou de Tokyo. UN والقرارات الحاسمة التي ستؤثــر على هــذا التكوين الجيوسياسي لن تتخــذ فـي نيويورك، ولا حتى في لنــدن أو باريس أو واشنطن أو بيجين أو موسكو أو برلين أو طوكيو.
    Et je voudrais saisir cette occasion pour saluer le nouveau pas important qui vient d'être franchi, dans le cadre du règlement du conflit du Moyen-Orient, avec la signature, le 28 septembre dernier, à Washington, de l'Accord de Taba. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷرحب بالخطــوة الهامة الجديدة التي اتخذت توا في إطار السعي إلى إيجاد تسوية للصراع الدائر في الشرق اﻷوسط، والمتمثلة في التوقيع على اتفاق طابا في ٢٨ أيلول/سبتمبر في واشنطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus