"wassit" - Traduction Français en Arabe

    • واسط
        
    • وواسط
        
    • الواسط
        
    En avril 2013, une équipe spécialisée du Ministère iraquien des droits de l'homme s'est mise à inspecter un site dans la province de Wassit. UN 9 - وفي نيسان/أبريل 2013، بدأ فريق متخصص تابع لوزارة حقوق الإنسان العراقية بأعمال المسح والحفر في موقع في محافظة واسط.
    Plusieurs autres districts - Halabja à Souleimaniyeh, Tal Afar à Ninive, Sadr City à Bagdad, Rifai à Thi-Qar, Zubair à Bassorah et Soweira et Aziziya à Wassit - ont soumis des demandes similaires. UN وتقدم بطلبات مماثلة عدد من المناطق الأخرى، من بينها حلبجة في السليمانية، وتلعفر في نينوى، ومدينة الصدر في بغداد، والرفاعي في ذي قار، والزبير في البصرة، والصويرة والعزيزية في واسط.
    Le même jour, des avions américains et britanniques ont bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Wassit, endommageant des installations civiles et militaires. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية، وكما مبين في مرفق هذه الرسالة.
    Des incidents ont toutefois été signalés à Anbar, Babil, Bagdad, Diyala, Kirkouk, Ninive et Wassit. UN ومع ذلك، جرى توثيق حوادث وقعت في محافظات الأنبار وبابل وبغداد وديالى وكركوك ونينوى وواسط.
    D'autres familles, en moins grand nombre, dont des Turkmènes, ont aussi fui de diverses provinces pour se réfugier dans celles de Karbala, Najaf et Wassit. UN وفرّ أيضا عدد أقل من الأسر، من بينها أسر من التركمان، من محافظات مختلفة إلى محافظات كربلاء والنجف وواسط.
    Le contrat portait sur la construction de 772 maisons d'habitation dans la région de Wassit, commençant en janvier 1981. UN وكان مشروع الدجيلة ينطوي على بناء 772 منزلاً في منطقة الواسط اعتباراً من شهر كانون الثاني/يناير 1981.
    Bassorah, Maysan, Wassit, Dhi Qar, Muthana, Qadissiya UN البصرة - ميسان - واسط - ذي قار - المثنى - القادسية
    Salah al-Dine, Taamim, Wassit, Mouthanna, Nassiriya, Imara UN F18-F-16 تورنادو إلى 9 إلى 780 واسط - لمثني - الناصرية - العمارة
    C'est ainsi que, le 1er décembre 2002, des avions américains et britanniques ont bombardé des positions militaires et civiles situées dans les gouvernorats de Dhi Qar et de Wassit, endommageant plusieurs installations civiles et militaires. UN وخلال أعمال العدوان هذه اعتدت الطائرات الأمريكية والبريطانية يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2002 على مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    10. Direction de la défense civile de Wassit UN مديرية دفاع مدني واسط
    L'équipe, composée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 20 et s'est rendue à l'hôpital militaire Al-Kut, qui se trouve à 160 kilomètres au sud de Bagdad dans la ville d'Al-Kut, dans le gouvernorat de Wassit. UN تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 20/9 ووصل إلى مستشفى الكوت العسكري الواقع على مسافة 160 كم جنوبي بغداد في مدينة الكوت محافظ واسط.
    L'équipe, composée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal, à Bagdad, à 9 h 5 et est arrivée à 10 h 30 à la base aérienne militaire de Suwayra, dans le gouvernorat de Wassit. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 05/9، ووصل في الساعة 30/10 إلى قاعدة طيران الجيش في الصويرة في محافظة واسط.
    1. Les avions de guerre américains et britanniques ont effectué, en survolant la zone démilitarisée, 170 sorties au cours desquelles ils ont violé la frontière internationale de l'Iraq et survolé les gouvernorats de Bassorah, Mayssane, Wassit, Dhi Qar et Mouthanna. UN 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي المعادي المسلح الأمريكي والبريطاني الذي خرق حدودنا الدولية عبر المنطقة المنـزوعة السلاح (170) طلعة جوية غطت المحافظات الآتية (البصرة - ميسان - واسط - ذي قار - المثنى).
    Il remplit également ses fonctions traditionnelles de protection et d'assistance à l'égard des réfugiés iraniens installés dans les provinces septentrionales ainsi que dans les provinces d'Al Anbar, de Missan et de Wassit. UN والى جانب ذلك تنهض المفوضية بوظائفها التقليدية في حماية ومساعدة اللاجئين الايرانيين في المحافظات الشمالية، وكذلك في محافظات اﻷنبار، وميسان، وواسط.
    Les appareils ont bombardé des installations civiles et des services publics de distribution dans les gouvernorats de Dhou Qar et de Wassit, faisant un mort et 11 blessés parmi la population iraquienne. UN وقامت هذه الطائرات بقصف المنشآت المدنية والخدمية في محافظتي ذي قار وواسط مما أدى إلى استشهاد أحد المواطنين وجرح أحد عشر مواطنا.
    Dans les provinces de Qadisiya, Muthana et Wassit, au sud de l'Iraq, il devenait urgent de réparer les réseaux d'alimentation en eau, négligés depuis des dizaines d'années. UN بعد عقود من الإهمال، كانت شبكات المياه في محافظات القادسية والمثنى وواسط الواقعة في جنوب العراق تحتاج إلى الإصلاح على الفور.
    Au mois de mars, la Mission a déployé neuf de ces spécialistes dans les gouvernorats de Mouthanna, Bagdad, Kerbala, Najaf, Qadissiya, Hilla, Nassiriya, Salahaddin et Wassit. UN وفي آذار/مارس، أوفدت البعثة أول 9 مسؤولين من مسؤولي الاتصال على مستوى المحافظات إلى محافظات المثنى وبغداد وكربلاء والنجف والقادسية والحلة والناصرية وصلاح الدين وواسط.
    Le bureau de Bagdad sert aussi de centre opérationnel couvrant les six gouvernorats de Bagdad, Diyala, Nadjaf, Wassit, Kerbala et Anbar. UN 109 - ويعمل مكتب بغداد أيضاً بمثابة قاعدة لمركز محوري يغطي المحافظات الست، وهي بغداد وديالى والنجف وواسط وكربلاء والأنبار.
    Le 20 décembre 2002, des avions américains et britanniques ont à nouveau bombardé des positions civiles et militaires dans les gouvernorats de Dhi Qar et de Wassit, endommageant des installations civiles et militaires. UN وفي يوم 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 اعتدت الطائرات الأمريكية والبريطانية على مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار وواسط وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Les chantiers étaient situés dans la région de Wassit. UN وكانت مواقع العمل موجودة في منطقة الواسط.
    La force multinationale en Iraq a par ailleurs officiellement transféré à l'armée iraquienne les responsabilités en matière de sécurité dans les gouvernorats d'Anbar (septembre), de Babil (23 octobre) et de Wassit (27 octobre), portant ainsi à 13 le nombre de provinces placées sous le contrôle de l'Iraq. UN وفضلا عن ذلك، نقلت القوة المتعددة الجنسيات في العراق رسميا المسؤوليات الأمنية إلى الجيش العراقي في محافظة الأنبار في أيلول/سبتمبر، وفي محافظة بابل في 23 تشرين الأول/أكتوبر، وفي محافظة الواسط في 27 تشرين الأول/أكتوبر، ليصل عدد المحافظات الخاضعة لسيطرة الأمن العراقي 13 محافظة.
    Le bureau de douane de Wassit déclarait que le 11 juillet 1992, l'Entreprise d'État de la Commission de l'industrialisation militaire de l'Iraq avait saisi une part importante des machines et équipements de Shah se trouvant la région de Wassit, sans en informer ni cette dernière, ni le bureau de douane de Wassit. UN وبينت هيئة جمارك الواسط أن هيئة التصنيع العسكري العراقية، وهي مؤسسة حكومية، أخذت الجزء الأكبر من آليات ومعدات " شاه " الموجودة في منطقة الواسط دون إبلاغ الشركة أو هيئة جمارك الواسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus